编号 | 类型 | 名称 | 作者 | 整理人 | 编辑时间 |
1 |
![]() |
【百家争鸣】 | imstella | imstella | 2001-02-22 00:01:28 |
2 |
![]() |
【英语在线】 | imstella | imstella | 2001-02-22 00:07:37 |
3 |
![]() |
Re: 请问两位新斑主:如何记英语单词? | asing | imstella | 2000-11-30 03:30:15 |
4 |
![]() |
Re: 请问两位新斑主:如何记英语单词?(1) | wecheer | imstella | 2000-11-30 03:31:04 |
5 |
![]() |
Re: 请问广州托福在哪里报名??? | imstella | imstella | 2000-11-30 03:34:35 |
6 |
![]() |
请问七宗原罪各自的英文是什么?(急) | bushido | imstella | 2000-11-30 03:57:33 |
7 |
![]() |
Re: 请问七宗原罪各自的英文是什么?(急 | derekl | 2000-11-30 03:58:09 | |
8 |
![]() |
Re: 请教 | mmlydia | imstella | 2001-01-09 03:35:28 |
9 |
![]() |
re 中国科大BBS站 | mmlydia | imstella | 2001-01-09 03:35:28 |
10 |
![]() |
re 中国科大BBS站(1) | mmlydia | imstella | 2001-01-09 03:35:29 |
11 |
![]() |
re 中国科大BBS站(2) | mmlydia | imstella | 2001-01-09 03:35:29 |
12 |
![]() |
re 中国科大BBS站(3) | mmlydia | imstella | 2001-01-09 03:35:29 |
13 |
![]() |
re“证券营业部”和“股票对帐单”怎么翻 | mmlydia | imstella | 2001-01-09 03:06:48 |
14 |
![]() |
re WINDFLOWERS | mmlydia | imstella | 2001-01-09 03:35:29 |
15 |
![]() |
re Friend | mmlydia | imstella | 2001-01-09 03:35:29 |
16 |
![]() |
re 请问AS和LIKE 有什么区别? | mmlydia | imstella | 2001-01-09 03:06:48 |
17 |
![]() |
answer 294-re 如何学好英语的语法? | mmlydia | imstella | 2001-01-09 03:07:29 |
18 |
![]() |
re 请帮忙翻译一下 | mmlydia | imstella | 2001-01-09 03:07:29 |
19 |
![]() |
re 怎么翻译"xx化"? | mmlydia | imstella | 2001-01-09 03:07:29 |
20 |
![]() |
Re: year of study该填什么? | mmlydia | imstella | 2001-01-09 03:18:47 |
21 |
![]() |
answer 296-re Is the phase "3-year-old | mmlydia | imstella | 2001-01-09 03:35:29 |
22 |
![]() |
answer 300-Re: how to lean English | mmlydia | imstella | 2001-01-09 03:35:29 |
23 |
![]() |
Re: 难道没有人知道onto 和on的区别吗? | mmlydia | imstella | 2001-01-09 03:35:29 |
24 |
![]() |
Re: 难道没有人知道onto 和on的区别吗?(1) | mmlydia | imstella | 2001-01-09 03:35:29 |
25 |
![]() |
A question-before and ago | mmlydia | imstella | 2001-01-09 03:35:29 |
26 |
![]() |
Re: A question-before and ago | mmlydia | imstella | 2001-01-09 03:35:29 |
27 |
![]() |
Re: 高级工程师怎么翻译 | mmlydia | imstella | 2001-01-09 03:35:29 |
28 |
![]() |
高级工程师怎么翻译 (2) | mmlydia | imstella | 2001-01-09 03:35:29 |
29 |
![]() |
how to make the difference in English | mmlydia | imstella | 2001-01-09 03:35:29 |
30 |
![]() |
Re: suck是什么意思? | mmlydia | imstella | 2001-01-09 03:35:29 |
31 |
![]() |
管道涵洞中的“headwalls”专业术语如何 | mmlydia | imstella | 2001-01-09 03:35:29 |
32 |
![]() |
pls read the following:(1) | mmlydia | imstella | 2001-01-09 03:35:29 |
33 |
![]() |
Re:what does GAP stand for? | asing | imstella | 2000-12-24 03:37:18 |
34 |
![]() |
some useful expressions | imstella | imstella | 2000-12-21 21:24:58 |
35 |
![]() |
Re:help! | styc | imstella | 2001-01-06 18:40:46 |
36 |
![]() |
近来最流行词汇的翻译精华 | asing | imstella | 2001-01-09 02:19:47 |
37 |
![]() |
Re:一般说来英文中“论文”用哪个词? | pepple | imstella | 2001-01-18 23:45:45 |
38 |
![]() |
VOA频率表,不知还有效没有,for reference only | forgodssake | roy_young | 2001-04-07 15:17:57 |
39 |
![]() |
回答狗仔关于虚拟语气的问题 | roy_young | roy_young | 2001-04-26 15:01:01 |
40 |
![]() |
以上是英文书里面虚拟语气的说法,现在把中文书里面的说法贴出来 | roy_young | roy_young | 2001-04-26 15:08:48 |
41 |
![]() |
Re:SOS(1) 各位大侠,帮忙翻译一段话 | mbomb | roy_young | 2001-06-26 04:49:24 |
42 |
![]() |
Re:我又来麻烦版主了,不好意思,谢谢了~~ | a_jane | roy_young | 2001-06-22 13:17:41 |
43 |
![]() |
Re:能帮我翻译一下吗? | egg_june | roy_young | 2001-06-26 04:51:59 |
44 |
![]() |
Re:在哪里能查询到中文印刷术语的英文,譬如"出血位"?谢谢 | egg_june | roy_young | 2001-06-20 16:55:47 |
45 |
![]() |
Re:谁能帮帮我,帮我反译一封信,谢谢了~~ | roy_young | roy_young | 2001-06-20 16:55:47 |
46 |
![]() |
Re:我又来求人了 | roy_young | roy_young | 2001-06-20 16:55:47 |
47 |
![]() |
Re:who can tell me sth about the The Beach Boys | roy_young | roy_young | 2001-06-20 16:55:47 |
48 |
![]() |
Re:Canton是广州还是广东? | whatcow | roy_young | 2001-06-21 14:51:02 |
49 |
![]() |
Re:How to translate? Thks! | y2ghijacker | roy_young | 2001-06-22 16:50:36 |
50 |
![]() |
Re:Stray Birds | y2ghijacker | roy_young | 2001-06-22 16:58:33 |
51 |
![]() |
Re:帮我翻译一下这句话! | y2ghijacker | roy_young | 2001-06-25 14:57:45 |
52 |
![]() |
Re:想写封感谢信比个外教,点写好啊?? | mbomb | fredrink | 2001-06-27 13:53:46 |
53 |
![]() |
给非飞,关于AIR HEADS的出处。 | shoping | fredrink | 2001-06-29 19:55:40 |
54 |
![]() |
Re:问几个时态方面的问题 | purbutter | fredrink | 2001-07-20 19:56:35 |
55 |
![]() |
Re:关于万圣节 | stoneman_9912 | fredrink | 2001-09-22 10:55:38 |
56 |
![]() |
Re:单词的困惑:警灯闪烁的“闪烁”应该用什么单词? | stevendemon | fredrink | 2001-10-18 18:30:55 |
57 |
![]() |
Re:怎样合理构成“可进化”的英文单词 | stevendemon | fredrink | 2001-10-25 22:21:09 |
58 |
![]() |
Re:请问,扑克牌的花色英文是什么? | stevendemon | fredrink | 2001-11-01 17:57:19 |
59 |
![]() |
请需要翻译单词的朋友注意 | roy_young | fredrink | 2001-11-01 17:58:22 |