精华区 [关闭][返回]

当前位置:网易精华区>>讨论区精华>>教育园地>>● 英语学习>>【百花齐放】>>【你帮我助】>>re 中国科大BBS站(2)

主题:re 中国科大BBS站(2)
发信人: mmlydia()
整理人: imstella(2001-01-09 03:35:29), 站内信件
         
         dear randy(爱相随),   u shouldn't doubt about of

  the teacher's, pls!  would u like to read the following?

         as well 在作:也,又,还;时应放后。
  如: if you will go, i'll go as well.
      (如果您愿去,那我也去。)
      he gave me advice, and money as well.

      但在作:同样地;完全有理由地;还不如;时老师就对了。
  如: one might as well throw money away in water as spend it in betting.
      (把钱用来打赌还不如把它扔到水里去。)
      you may as well wait upstairs.
      (您不妨在楼上等。)
      i might as well go.
      (我最好还是去。)

      dear friend, let's learn from each other & the teacher.
      i believe u could make great progress!  but i couln't
      think to discuss more.
                              8-)   :-}        lydia     28-3-98 
   WB,  zj bbs 172.26.128.98       mm bbs 172.26.112.12
                cq bbs 10.150.0.15      
               

                                            
发信人: [email protected] (爱相随), 信区: english
标  题: Re: 我这样翻译对么?
发信站: foshan 枫林驿站 (Fri Mar 27 00:13:04 1998)
转信站: zjbbs!news.zhanjiang.gd.cn!clinux.ml.org!foshan
出  处: 202.103.160.61

【 在 [email protected] (人生就是一场豪赌) 的大作中提到: 】
: 上课老师有句话: .....,?不如去睡觉.
: 我这么翻译: ...., we might sleep as well.
: 老师认为不对,她认为 sleep 应该在最后:
: ......., we might as well sleep.
: 大家谈谈这两种那个对.


  I agree to your translation while remaining doubt about the teacher's.


--
m;37m※ 来源:.佛山枫林驿站 bbs.foshan.gd.cn.[FROM: 172.20.17.36]m

--
※ 来源:.广州网易 BBS bbs.nease.net.[FROM: news.foshan.gd.]

[关闭][返回]