发信人: mmlydia()
整理人: imstella(2001-01-09 03:35:29), 站内信件
|
发信人: lydia (mmlydia), 信区: English
标 题: Re: suck是什么意思?
发信站: 重庆两江亭BBS站 (Fri Dec 24 06:37:24 1999), WWW-POST
【 在 lydia (mmlydia) 的大作中提到: 】
: 【 在 wgg (追忆似水年华) 的大作中提到: 】
: : 版主没翻译好,没有体现精华,你应该建议他们去看黑人影片或
: : 听黑人音乐,
: : 特别是说唱
: : 【 在 lydia (mmlydia) 的大作中提到: 】
: : : 发信人: lydia ((mmlydia)), 信区: English
: : : 标 题: Re: suck是什么意思?
: : : 发信站: 广州蓝天BBS (Thu Dec 23 06:51:37 1999), 转信
: : :
: : : 【 在 Jeff (YouGo) 的大作中提到: 】
: : : : 【 在 happylion (小狮女) 的大作中提到: 】
: : : :
: : : : 但我见我的两个朋友都用suck代表一个类似"废""没用"的意思.
: : : :
: : : :
: : : :
: : : dear happylion(小狮女) & Jeff(YouGo),
: : : young friends, u see that two of u
: : : r right. i quite agree with what u have
: : : told us.
: : : but we see that there are a lot of
: : : meanings. so we have to note the context.
: : : with best wishes! urs mmlydia(lydia)
: : :
:
:
: dear wgg(追忆似水年华),
: young friend, maybe, you are right. but it
: is "sucker". you see that it should add "er". :-)
: there are a lot of meanings.
: with best wishes! urs mmlydia(lydia)
:
作 者: airken (长缨在手) 1999.12.23
【 在 mmlydia (lydia) 的大作中提到: 】
: 发信人: lydia ((mmlydia)), 信区: English
: 标 题: Re: suck是什么意思?
: 发信站: 广州蓝天BBS (Thu Dec 23 06:51:37 1999), 转信
:
: .......
in american spoken english,"sucker"means“冤大头,傻瓜”
--
※ 来源:.月光软件站 http://www.moon-soft.com.[FROM: 202.96.190.124]
--
-- ※ 来源:.月光软件站 http://www.moon-soft.com.[FROM: 202.96.190.106]
|
|