编号 | 类型 | 名称 | 作者 | 整理人 | 编辑时间 |
1 |
![]() |
【中诗英译】 | imstella | imstella | 2001-02-22 00:33:27 |
2 |
![]() |
【the little prince】 | imstella | imstella | 2001-02-22 00:37:48 |
3 |
![]() |
【英文名字释义】 | imstella | imstella | 2001-02-22 00:35:10 |
4 |
![]() |
商务英语4 | winterlight911 | fredrink | 2001-03-12 14:43:46 |
5 |
![]() |
BY: EVAN HUNTER | qsan | fredrink | 2001-01-30 21:34:05 |
6 |
![]() |
学外语无捷径(转) | frelife | imstella | 2000-12-17 22:41:20 |
7 |
![]() |
[转载]:Jesus To A Child(转) | fredrink | fredrink | 2001-02-21 17:02:14 |
8 |
![]() |
Listing thoughts | rb-wu | roy_young | 2001-04-15 14:27:24 |
9 |
![]() |
[转载]:见面礼 ---- 约会我女儿的十大准则 | confi | fredrink | 2001-01-21 14:18:39 |
10 |
![]() |
A poem -- WANDER-THIRST | styc | fredrink | 2001-01-30 21:32:48 |
11 |
![]() |
LITTLE TEDDY STODDARD ( this a a really heart-touched story... | navi | fredrink | 2001-01-30 21:33:08 |
12 |
![]() |
I will remember you | azsxcbm | fredrink | 2001-01-30 21:35:39 |
13 |
![]() |
Katina....did i ever post this | evilangelakasha | fredrink | 2001-02-05 13:34:14 |
14 |
![]() |
The article discussed in the forum | confi | fredrink | 2001-02-07 19:28:39 |
15 |
![]() |
How to Initiative at Work:Seeing the Big Picture | y2ghijacker | fredrink | 2001-02-08 13:22:13 |
16 |
![]() |
hold the bag背黑锅 | scottcheng70 | fredrink | 2001-02-11 13:33:14 |
17 |
![]() |
送你一支玫瑰 A red, red rose for you, | yaoleyang | fredrink | 2001-02-11 20:30:01 |
18 |
![]() |
HOW HOT IS IT IN HELL? A true story. | navi | fredrink | 2001-02-12 13:35:18 |
19 |
![]() |
Computers and Mathematics | cancer_chen | fredrink | 2001-09-22 10:54:00 |
20 |
![]() |
Be with you | kingnorse | fredrink | 2001-02-26 13:31:58 |
21 |
![]() |
Wuthering Heights | lzhmg | fredrink | 2001-03-05 15:30:00 |
22 |
![]() |
英语形容词的排列顺序 | crystalstone | fredrink | 2001-03-08 17:34:21 |
23 |
![]() |
商务实战常用句型 1 | winterlight911 | fredrink | 2001-03-09 13:36:06 |
24 |
![]() |
商务实战常用句型 2 | winterlight911 | fredrink | 2001-03-09 13:36:44 |
25 |
![]() |
商务实战常用句型 3 | winterlight911 | fredrink | 2001-03-09 13:37:18 |
26 |
![]() |
汉语虚词的英译!(转载自北京社区) | fredrink | fredrink | 2001-03-12 14:59:54 |
27 |
![]() |
Their Final Dating | alien_alien | fredrink | 2001-03-14 09:20:03 |
28 |
![]() |
我和英语有个误会 | winterlight911 | fredrink | 2001-03-14 09:20:11 |
29 |
![]() |
[转载]:By Your Side(转) | fredrink | fredrink | 2001-03-25 23:07:35 |
30 |
![]() |
a box of kisses | geniek | fredrink | 2001-04-06 17:42:12 |
31 |
![]() |
新闻英语的标题的欣赏及汉译 | y2ghijacker | roy_young | 2001-04-10 12:28:26 |
32 |
![]() |
[转载]翻译技巧(1) | y2ghijacker | roy_young | 2001-04-10 17:54:39 |
33 |
![]() |
美国驻华大使普理赫就撞机事件递交给中国外长唐家璇的信件英文全文 | sunbaby | roy_young | 2001-04-12 11:47:51 |
34 |
![]() |
Resolution a matter of interpretation | confi | roy_young | 2001-04-13 17:24:34 |
35 |
![]() |
HISTORICAL TRADITION OF FLEXIBILITY | confi | roy_young | 2001-04-13 17:24:34 |
36 |
![]() |
《新东方的魅力(五)》 | aprettymail | fredrink | 2001-04-14 17:43:01 |
37 |
![]() |
《新东方的魅力(四)》 | aprettymail | fredrink | 2001-04-14 17:43:11 |
38 |
![]() |
《新东方的魅力(三)》 | aprettymail | fredrink | 2001-04-14 17:43:21 |
39 |
![]() |
《新东方的魅力(二)》 | aprettymail | fredrink | 2001-04-14 17:43:31 |
40 |
![]() |
《新东方的魅力(一)》 | aprettymail | fredrink | 2001-04-14 17:43:44 |
41 |
![]() |
“come off”解释 | foodog2000 | roy_young | 2001-04-15 14:24:00 |
42 |
![]() |
英语习语与谚语中的"hundred" | rb-wu | roy_young | 2001-04-15 14:17:20 |
43 |
![]() |
[转]汉语叠词与翻译(2) | y2ghijacker | roy_young | 2001-04-23 12:03:02 |
44 |
![]() |
我珍藏的一首诗 | rb-wu | fredrink | 2001-04-16 11:44:44 |
45 |
![]() |
[转]唐诗英译----回乡偶书(贺知章) | y2ghijacker | y2ghijacker | 2001-07-20 15:29:45 |
46 |
![]() |
人体部位和英语习语 | rb-wu | roy_young | 2001-04-23 12:35:39 |
47 |
![]() |
一:女子英文名释义 | clt5201314 | roy_young | 2001-05-01 22:26:18 |
48 |
![]() |
名人名句 | whiteblood | roy_young | 2001-05-03 16:45:07 |
49 |
![]() |
GHOST’S HOUSE!!! (that's gonna scare you off) | muxue_angela | roy_young | 2001-05-05 04:46:19 |
50 |
![]() |
Sex Vs Gender, Simplifed. (By Callan Williams) | roy_young | roy_young | 2001-05-06 15:22:19 |
51 |
![]() |
朋友,如果你有空,请进来读读这篇文章! (love) | tao_wong | roy_young | 2001-05-07 04:40:28 |
52 |
![]() |
Poem:The Highwayman by Alfred Noyes | muxue_angela | roy_young | 2001-05-07 04:43:20 |
53 |
![]() |
流行网上聊天英文缩略词汇 | roy_young | roy_young | 2001-05-10 04:18:54 |
54 |
![]() |
中国地名英译 | whiteblood | roy_young | 2001-05-11 22:54:59 |
55 |
![]() |
mother's tear | angelbcy | roy_young | 2001-05-11 04:25:02 |
56 |
![]() |
常用的格言和成語(中)/ 懷中 | roy_young | roy_young | 2001-05-11 10:53:29 |
57 |
![]() |
Over 100 dead in soccer stadium rush | y2ghijacker | y2ghijacker | 2001-05-11 14:57:22 |
58 |
![]() |
世界主要节日、纪念日、活动日 | angelbcy | y2ghijacker | 2001-05-16 15:55:35 |
59 |
![]() |
TOEFL高分作文四大策略 | angelbcy | roy_young | 2001-05-18 22:47:51 |
60 |
![]() |
[转自北京社区]Special English | y2ghijacker | fredrink | 2001-05-25 20:54:27 |
61 |
![]() |
自认为很经典的几句英文转载(转载自北京社区) | fredrink | fredrink | 2001-05-25 20:54:37 |
62 |
![]() |
Love poems | muxue_angela | fredrink | 2001-06-10 22:40:01 |
63 |
![]() |
Weed--杂草 | love-greedy | fredrink | 2001-06-19 20:24:46 |
64 |
![]() |
His Second Love | alien_alien | fredrink | 2001-06-19 20:24:55 |
65 |
![]() |
贴一首诗让大家欣赏. | renguid | fredrink | 2001-06-30 09:10:44 |
66 |
![]() |
我把六级答案粘贴过来了 ---转载 | sohuqswl | fredrink | 2001-06-30 09:11:02 |
67 |
![]() |
比尔-盖茨在上诉法院判决后发表讲话(全文) | semicharmed | fredrink | 2001-06-30 09:11:10 |
68 |
![]() |
译文:比尔-盖茨在上诉法院判决后发表讲话(全文) | y2ghijacker | y2ghijacker | 2001-06-30 13:40:33 |
69 |
![]() |
how to name the typhoon(来看热带风暴是如何命名的) | meipeng | fredrink | 2001-09-01 19:55:12 |
70 |
![]() |
Words of Sports! | fredrink | fredrink | 2001-09-02 00:39:04 |
71 |
![]() |
three important things to remember(friendship) | freefreshair | fredrink | 2001-07-25 00:34:23 |
72 |
![]() |
The nice men are ugly.(转载自北京社区) | fredrink | fredrink | 2001-07-24 13:40:05 |
73 |
![]() |
Customs and Habits | renguid | fredrink | 2001-07-24 13:40:16 |
74 |
![]() |
HELLO的来历 [转] | egg_june | fredrink | 2001-07-25 00:36:00 |
75 |
![]() |
CHINA的来历[转] | egg_june | fredrink | 2001-07-25 00:36:06 |
76 |
![]() |
friends forever | freefreshair | fredrink | 2001-07-26 19:48:28 |
77 |
![]() |
标点符号 | qiusz | fredrink | 2001-07-26 19:48:34 |
78 |
![]() |
some words aboout love | rosyvillar | fredrink | 2001-07-31 19:28:04 |
79 |
![]() |
如何去形容一个人的个性特征? | fredrink | fredrink | 2001-08-02 19:15:33 |
80 |
![]() |
吵架用语!(文明一点的,可能用得上哦) | fredrink | fredrink | 2001-08-02 19:15:43 |
81 |
![]() |
译海拾贝 | renguid | fredrink | 2001-08-09 17:38:30 |
82 |
![]() |
mother (呵呵,好久没有来了) | freefreshair | fredrink | 2001-08-15 18:59:48 |
83 |
![]() |
Animals don't always mean animals. | renguid | fredrink | 2001-08-18 17:16:10 |
84 |
![]() |
鲍威尔谈中央台剪删事件。 | nanhai13 | fredrink | 2001-08-18 17:16:18 |
85 |
![]() |
Damn its good to be a man!!! | imangel_01 | fredrink | 2001-08-18 21:00:44 |
86 |
![]() |
汉语习语英译!(从网上找来的) | fredrink | fredrink | 2001-08-18 21:01:17 |
87 |
![]() |
hot sentence of the week! | meipeng | fredrink | 2001-08-22 18:06:22 |
88 |
![]() |
汉语习语英译2!(转载) | fredrink | fredrink | 2001-08-25 23:31:29 |
89 |
![]() |
idiom(1) | stoneman_9912 | fredrink | 2001-09-25 13:12:51 |
90 |
![]() |
A Useful Glossary for Work Experience | cancer_chen | fredrink | 2001-09-25 13:13:01 |
91 |
![]() |
简历中个人情况常用语 | cancer_chen | fredrink | 2001-09-15 18:01:05 |
92 |
![]() |
English idioms !(part one) | fredrink | fredrink | 2001-09-15 18:01:50 |
93 |
![]() |
简历个人品质常用语.. | cancer_chen | fredrink | 2001-09-22 10:55:03 |
94 |
![]() |
idom(2) | stoneman_9912 | fredrink | 2001-09-26 00:09:10 |
95 |
![]() |
A Useful Glossary for Personal Data | cancer_chen | fredrink | 2001-09-22 10:55:13 |
96 |
![]() |
Useful Glossary for Contents | cancer_chen | fredrink | 2001-09-22 10:56:05 |
97 |
![]() |
English idioms - parts of the body (part two) | fredrink | fredrink | 2001-09-25 18:02:52 |
98 |
![]() |
有关IT的术语 | stoneman_9912 | fredrink | 2001-10-03 16:39:24 |
99 |
![]() |
Chinese Phrases and Sayings with English Translation!(continue | fredrink | fredrink | 2001-10-03 11:13:32 |
100 |
![]() |
hot words on 9.11 | meipeng | fredrink | 2001-10-03 16:40:09 |
101 |
![]() |
Why Women Love Men | wukun | fredrink | 2001-10-11 20:35:40 |
102 |
![]() |
中文餐點英譯,好用哦 | kingzhang93 | fredrink | 2001-10-11 20:35:54 |
103 |
![]() |
How do you achieve 103% at work? | dynadino | fredrink | 2001-10-11 20:36:03 |
104 |
![]() |
Run of the mill | meipeng | fredrink | 2001-10-20 22:32:16 |
105 |
![]() |
Word up! | meipeng | fredrink | 2001-10-20 22:32:22 |
106 |
![]() |
Go south / Head south | meipeng | fredrink | 2001-10-20 22:34:57 |
107 |
![]() |
《角斗士》经典对白 | airken | fredrink | 2001-10-25 22:34:46 |
108 |
![]() |
TOEFL考试作文常见错误23种(转自 : 新东方教育在线) | muxue_angela | fredrink | 2001-11-17 10:22:43 |
109 |
![]() |
English Proverbs concerning Time!(转载) | fredrink | fredrink | 2001-11-17 10:22:51 |
110 |
![]() |
如果撇开美帝国主义的思想,这是一篇非常不错的文章 | derud | fredrink | 2001-11-17 16:46:41 |
111 |
![]() |
What does woman want... | digitalhero | fredrink | 2001-11-19 17:23:48 |
112 |
![]() |
"Chinese" 是对中国人种族蔑称 !!! | noisehua | fredrink | 2001-11-19 17:38:19 |
113 |
![]() |
Held Back By Your Past? | digitalhero | fredrink | 2001-11-29 21:51:40 |
114 |
![]() |
Aphorism!(worth reading) | fredrink | fredrink | 2001-11-30 19:25:54 |
115 |
![]() |
Chinese Phrases and Sayings with English Translation!(3) | fredrink | fredrink | 2001-11-30 19:26:00 |
116 |
![]() |
All about love!(转载,一篇挺不错的文章) | fredrink | fredrink | 2001-11-30 19:26:06 |
117 |
![]() |
MEN vs. WOMEN | walterbj | zyztarzan | 2002-09-10 00:02:08 |
118 |
![]() |
[转载]:英文学习网站(recension) | aaa234 | zyztarzan | 2002-09-18 00:39:38 |