精华区 [关闭][返回]

当前位置:网易精华区>>讨论区精华>>教育园地>>● 日语学习>>学习天地>>中日对比>>中國語中的日本語分析

主题:中國語中的日本語分析
发信人: januswon(ジャネス)
整理人: wasabi_beauty(2003-09-28 10:05:19), 站内信件
中國語中的日本語分析 by janus   

和製漢語有以下特色   

一 日本用漢字音譯西洋語 (gas 瓦斯 concrete 混凝土 romantic 浪漫 club 倶楽部 lymph 淋巴 cholera 虎列刺)   

二 日本雖然用古代漢語翻譯西洋語﹐但跟本來意義有分別﹕   
  1。組織﹕本來指紡織。   
  2。雜誌﹕本來指雜記。   
  3。勞働﹕本來指運動。   
  4。社會﹕本來指鄉村祭日村人集合﹐即集會。   
  5。經濟﹕本來指經世濟民之意。   
  6。人道﹕本來指夫婦之間相處之道﹐或人與人之間的道德。   
  7。革命﹕本來指天命改變導致王朝更替。   

三 日本將漢字重新組合成新語   

訓讀的漢語   
入口 出口 廣場 手續 取締 打消 取消 引渡 場合 見習  但書 味之素   

音讀的漢語﹐含反義詞   
高潮 低潮 直接 間接 廣義 狭義 主體 客體 主觀 客觀 肯定 否定 時間 空間 理性 感性 右翼 左翼 直流 交流 暖流 寒流 動脈 静脈 優勢 劣勢 長波 短波 内在 外在 予算 決算 可決 否決 動態 静態 質量 數量 動力 静力 熱帶 寒帶 温帶 動産 不動産 上水道 下水道 地上水 地下水 内分泌 外分泌 重工業 輕工業 陽極 陰極 債權 債務 流通資本 固定資本   

其他音讀的漢語﹐沒有反義詞   
石油 出版 方案 方針 正當 政策 保健 保証 理事 幹事 系統 傳統 闘争 協定 協會 協議 社交 社團 批判 企業 投資 廣告 景氣 法則 範疇 道具 劇場 象徴 抽象 具体 前提 揚棄 活動 運動 講座 典型 版画 性能 計劃 派遣 細胞 電流 電池 電波 結核 科学   

四 日本製造的漢字 (腺 癌 吋 呎 哩 噸)   

五 為了翻譯日本語而造的新語   
  1。基於 (○○に基いて)   
  2。關於 (○○に關して)   
  3。對於 (○○に對して)   
  4。由於 (○○に由って)   
  5。認為 (○○と認める)   
  6。成為 (○○と成る)   
  7。視為 (看做) (○○と看做す)   

六 雖然進入了中國語﹐但淘汰了的日本語 (万年筆 日傘 車掌 残念 夕方 相場 支那 手形 切手)   

資料來源﹕   
中国語の中の日本語 


----
日本語なんでも
日本的不思議
惡趣味日文風化區
          

[关闭][返回]