发信人: januswon(ジャネス)
整理人: wasabi_beauty(2003-06-12 08:16:07), 站内信件
|
終わる與しまう的分別 (by janus)
終わる
1。(自動詞)繼續性的行為﹐作用﹐狀態﹐期間﹐完結或終結的意思。
- 仕事が終わりました。
- あと一週間で夏休みが終わる。
2。(他動詞)結束。
- これでニュースを終わります。
3。接動詞連用形﹐表示做完該動作為止。
- 本を讀み終わる。
- 昼飯を食べ終わる。
(如果行為沒有做完﹐中途停止的話﹐用終わる會有點怪﹐應改用やめる。如「今日の映画はつまらないから、終わりまで見ないでやめちゃった。」)
しまう
1。(自動詞)完了﹐終了。
- 学校がしまうと、すぐ帰った。
2。(他動詞)收拾﹐整理。
- 本を本箱にしまう。
- お金など大事なものを金庫にしまっておく。
3.(他動詞)做完﹐結束﹐完事。
- 勉強をしまってから遊びに行った。
- 店は毎日午後六時にしまいます。 --> 店は毎日午後六時でおしまいです。(名詞形比較常用)
- この店をしまって(=やめて)田舎へ帰ります。
4.動詞連用形+てしまう
4。1﹕強調完了的意思。
- 一晩でこの本を讀んでしまった。
- 3時間でこのゲ--ムを遊んでしまった。
4。2﹕表示事情出乎意料﹐有懊悔﹐後悔的意思。
- 海賊版を遊んだら﹐PS2が壊れてしまうよ。
- 彼女とのキスを母に見られてしまった。
分別
1。しまう有收拾﹐整理的意思﹐終わる沒有這種用法。
2。しまう有やめて的意思﹐終わる沒有這種用法。
3。接續方式﹕動詞連用形+終わる﹐動詞連用形+てしまう
4。しまう有懊悔﹐後悔的意思﹐終わる沒有這種用法。
參考資料﹕
外國人のための基本語用例辭典 (文化廳)
基礎日本語1﹐3 (森田良行/角川書店)
三省堂大辭林第二版
---- 「日本語なんでも」
「日本的不思議」
「惡趣味日文風化區」
|
|