精华区 [关闭][返回]

当前位置:网易精华区>>讨论区精华>>人文艺术>>○ 诗人的灵感>>名家名篇>>域外诗词>>外国诗文(翻译)>>泰戈尔>>泰戈尔《流萤集》(四)

主题:泰戈尔《流萤集》(四)
发信人: mem()
整理人: yvonneh(1999-02-19 13:04:19), 站内信件
                     16
    From the solemn gloom of the temple
     children run out to sit in the dust,
      God watchs them play and forget the
       priest.
    从那庙宇肃穆的幽暗里小孩们跑出来坐在
    尘灰中,上帝注视他们游戏却忘记了那位祭司。
                     17
    My mind starts up at some flash on the
    flow of its thoughts like a brook at a
    sudden liquid note of its own that is
    never repeated.
    我的心在思想之流里因一闪的光亮而开始活跃,
    有如小溪因它自己突然流动的永不再来的音调
    而活跃一般。
                     18
    In the mountain,stillness surges up to                 
    explore its own height;in the lake,
    movement stands still to contemplate
    its own depth.
    山上,静默涌出探寻它自己的高峻,
    湖里,波浪停息默想它自己的深渊。
                     19
    The departing night's one kiss on the
    closed eyes of morning glows in the
    star of down.
    临去的夜在早晨闭着的眼睛上一吻成为晨星中的光彩。
                     20
    Maiden,thy beauty is like a fruit which
    is yet to mature,tense with an unyielding secret.
    少女啊,你的美像一只等待成熟的果实,带着
    倔强的秘密而紧张。

--
                                 
                                 
          蓝色的天空下           
          蓝色的大海边           
          有着蓝色的回忆         
                                 

※ 来源:.The unknown SPACE bbs.mit.edu.[FROM: 147.9.201.177]
--
※ 转寄:.The unknown SPACE bbs.mit.edu.[FROM: 147.9.201.177]

※ 修改:.mem 于 Oct  3 07:56:54 修改本文.[FROM: nash.acc-lab.am]
※ 转载:.广州网易 BBS bbs.nease.net.[FROM: nash.acc-lab.am]

[关闭][返回]