发信人: Eggs()
整理人: yvonneh(1999-02-21 20:37:34), 站内信件
|
【 在 bedtiger (bedtiger) 的大作中提到: 】 : 中国诗词讲究声韵,炼意.外国(拉丁系)诗歌同样有相应的讲究.问题出在最 : 早的引进.翻译的"偷懒",导致一代诗风的衰败,可悲可叹.
声韵炼意,中外古而有之是事实,五四时候有些译诗的实在不怎么样 那倒也是大实话:)
只是衰败不衰败,还是留待后人说好了。照自己爱写的写,至于是好 东西不,让曾孙子那辈说去可比起咱们这群七嘴八舌强,呵呵:))
-- 无叱我痴,休嗔我狂
踏风悄去秋轻寒,莫笑我疯癫……
——silvery.yeah.net
※ 来源:.网易 BBS bbs.netease.com.[FROM: max3-93.guangzhou.gd]
|
|