发信人: januswon(ジャネス)
整理人: ccu13650(2002-11-06 17:32:56), 站内信件
|
【 在 weijunboy 的大作中提到:】
:【 在 ccu13650 的大作中提到:】
:
:阿呆---是允许并理解可以接受对方犯错误时候的骂人,基本上不代表骂人的特别生气。比如说一个人喝酒醉了,说我再也不去喝酒了,可是他又喝酒醉了,这个时候他的朋友可以笑着说:“阿呆”。
:馬鹿---是不允许被骂的人犯错误的,骂人的人特别生气的。
:
:
:......
「あほ」は関西、「ばか」は関東
関西人は「ばか」と言われるとむっとくる。逆に、関東の人は「あほ」と言われると、気に障るようだ。
用法には
「あほらし」「あほみたい」「あほやなあ」「あほくさ」などなど
(「ばかくさ」がない)
「あほ」例
◆夫婦の会話
妻 「なあなあ、ちょっとアンタ。頼みがあんねん」
夫 「なんや、たまの休みぐらい、ゆっくり寝かしてくれよ」
妻 「そこのスーパーで売り出しがあるねん。悪いねんけど、ちょっと行ってくれへん」
夫 「なんや、何を買うてくんねん」
妻 「トイレットペーパーや。ごっつい安いねん」
夫 「あほらし。何がうれしゅうて、大の男が朝っぱらから、そんなもん買いに行かんならんねん」
妻 「ええやん、ね、お願い」
夫 「ほんなら、お小遣い、上げてくれるか」
妻 「あほ、それとこれとは話が別や」
「ばかみたい」「ばかばかしい」「ばかやろう」などなど
(「あほあほしい」「あほやろう」がない)
「ばか」例
- 優しい顔で言われると幸せになれそうな気がする。
- 言いたいことが言えず悩みグズグズしてるうちに恋が終わったり・・・
- あのひとの、ちょっとしたしぐさに喜んでいる自分
- 天才の裏の顔
- くそバカ。どあほ。にはなりたくないがばかとあほには.なってもいい!
- 恋人に言われたりするような仲になりたい・・・
- 見てるとかわいく思えるあの2人。チョットだけ理想。←つまりバカップル
- 千載一遇のチャンスを逃す者
- どじ
- あほ
- 恋に落ちた人全員、個人差はあってもこの素質は十分有
- っていうかいい加減私のキモチに気づきやがれーー!!
- ケンカしても絶対に相手には言っちゃダメ!!
---- 「日本語なんでも>」
「日本的不思議」
「奇猴日本風」
「巴哈姆特光荣版」
|
|