精华区 [关闭][返回]

当前位置:网易精华区>>讨论区精华>>教育园地>>● 英语学习>>【百花齐放】>>【旧精华区】>>answer 955-Re: 请问「势不两立」英文应(1)

主题:answer 955-Re: 请问「势不两立」英文应(1)
发信人: mmlydia()
整理人: roy_young(2001-12-07 14:39:46), 站内信件
发信人: "HinetSux" <[email protected]>, 信区: English
标  题: Re: 请问「势不两立」英文应该如何说呢?
发信站: TimeNet International Corp. (Sat Jun  5 16:44:16 1999)
转信站: dragon!feeder.seed.net.tw!news.ntu!spring!netnews.hinet.net!hp1.timenet
出  处: tsk-2-36.tai.timenet.net


乌龙院之大师兄 <[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
> 请问各位先进:
>
>
>     英文的「势不两立」请问应如何说呢?谢谢大家!
> --
to live and let die.  :-)  够劲?
--
___________________________________________
"Logic is the art of going wrong with confidence."






--
※ 来源:.网易 BBS bbs.netease.com.[FROM: 202.96.151.222]

[关闭][返回]