发信人: mmlydia()
整理人: roy_young(2001-12-07 14:39:46), 站内信件
|
发信人: [email protected] (tim), 信区: English 标 题: Re: 请问以邻为壑 发信站: 台大计中椰林风情站 (Sat May 15 20:07:35 1999) 转信站: dragon!feeder.seed.net.tw!news.ntu!Palmarama
【 在 [email protected] (tim) 的大作中提到: 】 : 请问以邻为壑英文要怎麽说呀? : 谢谢! : 如果可以的话,请顺便回到我的信箱。 : 谢谢! : 谢谢!
dear garch(tim), young friend, 以邻为壑英文=1. use the neigh- bour's field as an outlet for one's overflow. 2. dump rubbish in the neighbour's yard. 3. use one's neighbour's field as a drain--- shift one's troubles onto others. with best wishes! urs mmlydia(lydia) -- ☆ [Origin:椰林风情] [From: h71.s10.ts32.hinet.net] [Login: **] [Post: 76]
-- ※ 来源:.网易 BBS bbs.netease.com.[FROM: bbs.szptt.net.cn]
|
|