精华区 [关闭][返回]

当前位置:网易精华区>>讨论区精华>>教育园地>>● 英语学习>>【百花齐放】>>【旧精华区】>>answer 360-Re: please translation(1)

主题:answer 360-Re: please translation(1)
发信人: mmlydia()
整理人: roy_young(2001-12-07 14:39:43), 站内信件

            dear pitt (走走看看), well, u translated very

      well.  thanks, u see u helped me!   pls do more for

      others.  it can be a full ur life------i believe!
 
            best wishes!  ur elder friend--lydia(mmlydia)
                                                 7-8-98
发信人: pitt (走走看看), 信区: English
标  题: Re: please translation
发信站: 惠州明月湾BBS (Wed Aug  5 22:53:26 1998), 转信

> 译文:如今有无数的中国人可以很流利地说英语,但是令人吃惊的是
>    只有很少的人有英语的实际阅读和语法知识.
> pitt: 谁说的?我怎么觉得正好反过来呢?

【 在 doggie (doggie) 的大作中提到: 】
: please translation:
:     there are countless chinese today who speak english
:     freely, but it is startling to realize how very few
:     have a practical reading and grammatical knowledge
:     of english.
:                       thank u!           doggie  5-8


--
※ 来源:.惠州明月湾BBS bbs.huizhou.gd.cn.[FROM: plasma.metsce.psu.ed]


--
※ 来源:.广州网易 BBS bbs.nease.net.[FROM: 202.103.164.4]

[关闭][返回]