发信人: mmlydia()
整理人: roy_young(2001-12-07 14:39:43), 站内信件
|
【 在 toj (阿吉) 的大作中提到: 】 : 真的很感谢 lydia的细心! : 这次我真的是大开眼界啦! : 我发现我真的要抓紧时间 : 再把英语检起来.poor me!
translate sth ( chat on the net)
lydia: toj, you are nice boy! lydia: you are my master, you are true! (阿吉,您真是个好家伙!俚语:家伙) (您是我心中的高手,是真正的人。原意:师傅。) toj: 上网对我来说,不仅仅是学习知识,更多的是可以倘开心扉 lydia: yes, sometimes i think so toj: 所以我很珍惜每一个网上认识的朋友 lydia: i believe! toj: 从您家的小狗狗来看,您也是一位真正懂得生活的人 lydia: would you find yourself so lovely! toj 脸都红了 lydia: do you know why: because everyone likes to hear good word. toj: 但是我更希望的是真诚 lydia: BTW, TOJ would you like to have smacking? toj: what mean "smacking"(顺便谈一下,阿吉, 您想换个话题吗?(原意:尝滋味。) lydia: i like you, it is very true. toj: 这一点我当然十分相信. lydia: toj, the best is yet to be!(还有高档次的在下面。) ( 原意:最佳的状况尚在后。) toj: 有很多东西,以后还请您多多指教 lydia: yes, i think so. your future will be good. you see toj: 其实当初很多人不屑于我放弃待遇优厚的工作单位 lydia: dear toj, every dog has his day! believe!!! (好阿吉,要深信,人人都有好日子!!!) toj: 您看过我那篇<中秋絮语>吗? lydia: you are so lovely. i'm master in English... toj: 那是我的心声 lydia: i think so toj: 这样的聊天,我的英语水平可以进步很快.谢谢您! lydia: dear toj, i hope you notice your health! toj: 是的!但是晚上干活已经成为习惯 lydia please remember:health is better than wealth! (健康尤胜于财富,乃人生第一财富也 !) lydia: the first wealth is health。 lydia: do you think so? toj: yes,sir! lydia: you are thin. i say again. lydia: i hope you are fat. toj: 除了瘦,我没有其他毛病啵,感冒也很少 lydia: yes i see. but fat is better than thin. toj: 周围的很多人都说,阿吉应该吃多点,长胖点才好 toj: 以后我会吃多点的啦. lydia: every said is very well. lydia: someone said: to get up early in three morning is lydia: equal to one day of time! (早起三朝当一天!) toj: 在我学习完微软认证考试,我一定会早睡早起 lydia: you can pass it. i believe! toj: 其实说的也是,不要给自己太多压力 lydia: wonderfull! toj 点头称是 toj 向 lydia 点头称是 lydia: toj, do you know this: there is no duty we do lydia: so much underrate as the duty of being happy. (我们有责任去过得快活,但是没有任何其它一种责 任曾如此被我们低估其价值。) toj: nod lydia: to enjoy yourself! toj 很感谢您的提醒,我以后会注意的. lydia: to make the money to meet the pretty girls lydia: to be happy & enjoy yourself. toj: 这正是我的心里话. lydia: because you are young. you see lydia: why we make the life so heavy. toj: 对!放下包袱,轻装前进. lydia: you are clever. good! i like you. toj: thank you! lydia: you see facts are stubborn thing! (很委婉地讲时间。原意:事实不容低估!) toj: 快四点半啦,您也应该早点休息吧. lydia: toj you see.ok . bye! see you next time! toj: bye. → ────────────────────────
-- ※ 来源:.广州网易 BBS bbs.nease.net.[FROM: 202.103.164.4]
|
|