发信人: mmlydia()
整理人: roy_young(2001-12-07 14:39:43), 站内信件
|
literary quotation(42) 在大学的英美文学课中有不少典故成语。 学生缺乏 这方面知识而不甚了了。现慢慢介绍一二。 (42) it's an ill wind that blows nobody good ( 渔人得利、此失彼得)
语出古斯堪的纳维亚, ill一词来自古斯堪的纳维亚 语。 这句格言的直译为: ( 使人人遭殃的风才是恶风 )。 意译当然就是:“ 渔人得利、此失彼得 ”之义。 e.g. when fred got hurt in the game, john got a ( 弗来德比赛时受了伤, 约翰获上场, 真是此失彼得.) chance to play, it's an ill wind that blows nobody good. ------------------------------------------------------------ well, pls, let's enjoy ourselves & learn from & help each other & others on bbs. TXN 8-) :-} lydia 29-7-98 WB, zj bbs 172.26.128.98 mm bbs 172.28.29.122 cq bbs 10.150.0.15 dg bbs 172.23.16.88 fs bbs 172.19.16.68 bbs.sz.gnet.gd.cn 香山红叶10.6.10.10 bbs.nease.net bbs.hz.gnet.gd.cn
-- ※ 来源:.广州网易 BBS bbs.nease.net.[FROM: 202.103.164.4]
|
|