发信人: mmlydia()
整理人: roy_young(2001-12-07 14:39:43), 站内信件
|
dear Chaucer (远尘), never mind, don't worry! i understand u, thank u! well, pls come along with
us. best wishes! ur elder friend--mmlydia
【 在 Chaucer (远尘) 的大作中提到: 】 : 【 在 mmlydia (mmlydia) 的大作中提到: 】 : : dear tututu & ayanami very nice to read urs! : : pls read the following. : : dictionaries: plainness is the very essence! : 这里的very应该是“正是, 就是”的意思 : “朴素正是其本质”,和"I am very happiness"不一样 : : he is very joy![口] : 这句有一定的说服力, 但毕竟是口语 : :his character is the very reverse.” : “他的特点正好相反” 这里和前句一样 : : etc... would u think so? : : well, happiness is a perfume u can't pour on : : others without getting a few drops on urself. : : 好了,还是老话: 但请记住世上无绝对。 因之请别钻牛角 : : 尖。 语言是在变化的,那有那么绝对。 其实我也只不过夸张 : : 地用了那么一二次。数百篇短文---谁是神?! 原谅我不再作答 : 其实, 我也只是偶然看到您的两篇文章,没有任何苛责的意思,只是 : 想弄清自己不懂的东西。如有冒犯,不原谅我, 也请原谅我的好奇心。 : 谢谢! : : BTW, i understand u, thank u! well, pls come along : : with us! best wishes! ur elder friend--mmlydia
-- ※ 来源:.广州网易 BBS bbs.nease.net.[FROM: 202.103.164.4]
|
|