发信人: mmlydia()
整理人: roy_young(2001-12-07 14:39:43), 站内信件
|
dear chaucer (远尘), very nice to read urs. young boy, pls read the following.
1. 只要very & so 可作a(形容词),它们就可修飾 n(名词); 你的公式('noun + be + noun' to substitute 'noun +be + adjective')就不能成立。
2. very & so 作a(形容词)修飾n(名词)的例句太 多了, 请自已查阅如<<the english-chinese dictionary>> ( 英汉大词典 )、<<far east english-chinese dictionary>> ( 远东英汉大词典 )、<< webster's ninth new collegiate dictionary >>( 韦氏新大学词典 )等。
3. 好了,还是老话: 但请记住世上无绝对。 因之请 别钻牛角尖。 我较忙,请好自为之---多邦邦他人罢。另外请 别强迫他人做事。 Please don't force someone to do sth. pls remember: we come here to enjoy ourselves & learn (请记住:我们来这儿是为了过得快乐,为了互相学习互相邦助, from & help each other & master new things. this is our 为了掌握新东东。这才是我们到来的目的。) aim & the rule of the game on bbs. 也是我们在bbs的游戏规则。) best wishes! ur elder friend--lydia(mmlydia) 23-7-98
【 在 Chaucer (远尘) 的大作中提到: 】 : Dear mmlydia, : You have really done a lot for us. During the course of : reading your works, I happen to find that you seem to like : using 'noun + be + noun' to substitute 'noun +be + adjective'. : Here comes some instance from your essays: : 1. dear address (???), u are really so braveness! : 2. dear han (roc), i've received ur tw messages at noon. : i'm very happiness, because : To be frank, I've never encountered such kind of expression. : Probably, it's due to my inexperience of learning English. : I wonder if you could ensure me if it's really right. Thanks! : Best Regards, : Chaucer
-- ※ 来源:.广州网易 BBS bbs.nease.net.[FROM: 202.103.164.4]
|
|