发信人: awinwan(泡沫爱情)
整理人: awinwan(2002-09-25 15:39:42), 站内信件
|
联系采访韩乔生挺不容易的,第一次他急着要去昆明,第二次他人刚在北京
落地又要忙着去配音,第三次在哈尔滨,后来在南京,用他的话来说,基本上一
两个月把伟大祖国转一圈。
韩乔生的家门出奇的大,门上挂满了各种卡通挂件。韩乔生也出奇的热情,
给我们一一介绍了厨房、客厅、工作间、卧室,直至厕所。对于地上摆的、墙上
挂的各种饰品,他是有问必答,从哪买的,为什么买的,多少钱等等,如数家
珍。
尤其让他津津乐道的是阳台,上面晾衣服的架子不是普通的横式设计,而是密集
的钢管竖式设计,他说:“这都可以申请专利了,既美观又能晾好多衣服。”当
我们正纳闷他们家的空调装在哪里的时候,他微微一笑拉开窗帘的一角,得意地
说:“看!在这里。”
闪电不可能两次击中目标
一听你们这个名字我就不太愿意接受采访,说实话,我也不算明星,咱也只
不过是工薪阶层、大众人物。
中国队打进世界杯,国人都寄予很高的期望,但我觉得中国队面临的三个对
手各有各自的特点,一个是师傅,一个是欧洲劲旅,另外一个是比我们更有经验
和韧性的球队,处理好的话,有可能在哥斯达黎加队身上取分。我们手中的王牌
就是米卢,他了解哥斯达黎加,同时他是非常善变和非常有鸿运的教练,米卢可
能让他的神奇光环再照耀中国队一次。闪电不可能两次击中目标,如果中国能够
处理好哥斯达黎加这场比赛就已经相当不错了,在土耳其身上想拿一分都非常困
难。我不太同意阎世铎的说法,我觉得中国队在世界杯上应该制定一个最低的目
标和一个最高的目标,首先要立足于哥斯达黎加队,如果这场失算的话,我们要
力争在土耳其身上拿一分,意味着要打平对手,逼和对手,在这个基础上我们再
争取战胜对手,这就是中国队在世界杯上比较现实的目标。现在球迷包括媒体不
要给中国队太大压力,指望打进16强?天方夜谭,根本不可能!现在要现实一
点。
米卢也会考虑不会和巴西、土耳其、哥斯达黎加平均用力,均匀用兵,像田忌赛
马一样,强弱搭开,优势兵力集中在打哥斯达黎加这场比赛里,如果这场不行我
再换土耳其,对巴西就可以上一些替补队员,中国队不要想着我要打四场球、五
场球,不可能,世界杯当中能够胜6场球输一场球(小组赛)那就是世界冠军
啦。
我比较幽默,喜欢调侃
84年我进入中央电视台,86年在墨西哥大地震的世界杯赛,当时马拉多纳用
上帝之手打进英格兰一个球,决赛胜了德国拿冠军,中央电视台做了一个足球比
赛的专题,就是射门集锦这类的东西,容量有150分钟,是我做的。90年我在北
京
做了一个“意大利之夏”,94年“绿茵金辉”,98年“法兰西之夜”。在90年和
94年,从播音员年龄论资排辈,宋世雄老师、孙正平老师都是我前辈,他们平时
大赛出去的多一些,除了世界杯以外其他项目我也都报过,马国力认为我做专题
在镜头前的感觉实事求是比他们要好,我主持节目相对轻松一些,另外我也比较
幽默,我喜欢调侃。
我觉得在解说当中最大一点,尽量避免卖弄,不要哗众取宠,比如说在遣词
造句方面,包括对战术的看法,在解说当中要避免犯一些低级错误。我本身来
讲,
嗓音包括这种节奏,我想你们俩能感受我这种说话的节奏,包括我思维的程度,
在台里面,我们这些解播员谁都不如我。就大家往这一坐开联欢会,咱们主持,
这个我是第一,包括宋老师都不行。我是善于抓一些机会,即兴的东西,节奏吐
字发音我觉得都是自己有优势。很多球迷,包括我们的同行提出要有风格特点,
所以我自己必须不断努力,首先是多学习,多接触运动队,多看书。第二个在风
格上有一些变化,加一些文学的色彩幽默,作为我本人来讲,语言比较流畅,而
且尽量比较诙谐幽默一些。你可能也注意到我平时在专题当中,和我给片子配音
当中,我会找一些比较有意思的词,比如在排球比赛里进攻扣球挺好,我会说这
个人像从两层楼上进攻一样。上次世界杯比赛里范德萨2米零2,当时我就说他在
门前像一个巨大的荷兰风车,卷走八面来风,我想这种词观众比较爱听。这个有
技术风格,还有现场的描绘,不是其他的播音员具备的。
韩乔生没踢过球,干吗让人家解说得比张路还好
我觉得世界杯足球对于我们评论员来讲,既是非常好的展示自己才华的机
会,
同时也好比是一个浓浓烈焰烧着的火焰山,我不知道上去以后是死是活。我们说
白了也是一个球迷,只是和国家队接触多一点,能够了解一点资料。这个绝对谈
不上专家,我得把定位说清楚。我前两天参加一个外地活动,别人说中央电视台
著名评论家,我说我当一个评论员已经非常不错了,评论家我根本不敢当。实际
上我们中国让我们这些文人坐在上面说球,没有一天竞技体育感受经验的人,挺
困难的。作为我来讲,我看清这是1就是1,看清这是10就是10。把这1、2、3、4
说清楚了就行了;5、6、7、8不是我说的,那是张路说的;9、10张路也说不出
来,
那是给贝利去说。就是这样,那么中国高水平的体育播音员评论员什么时候产
生,
10年之后!为什么这么说?因为整个民族到了一定层次到了一定程度,才能出高
水平的人才,我想这和唐诗宋词鼎盛时期分不开的。你刚才说十年后还做这个工
作,我看这个我自己都不那么乐观,也许真的以后我可能做其他的工作,也许在
您家门口看自行车,我觉得这都是很有可能的。最基本还是要对足球理论,足球
技战术的了解。成为半个专家,咱不可能成为1个专家,含金量有50%,达到49
%
也行,能够这样,观众是用一个历史的角度来看你。韩乔生又没有踢过足球,干
吗让人家解说得比张路还好。
裁判从跳台上跳下来了
球迷也经常对我们的解说提出一些批评意见,对我来讲真的是一种座右铭,
一种鞭挞,时时抽打自己。在过去由于自己解说量比较大,有些解说中有一些错
误,这样被一些比较苛刻的球迷抓住,甚至编成语录,实际也有很多东西是张冠
李戴,把这一些闻所未闻的笑话编上来。我觉得真奇怪,也不理解球迷什么心
情。
我看了这些东西,也没有太多必要解释,我觉得自己要保持轻松的心态,要用自
己出色的解说,让大家尽量满意,让大家看了韩乔生进步了。有一次我说意大利
甲级联赛,罗伯特·巴乔快速带球到对方禁区,面对对方的防守,我说前有追
兵,
后有堵截,他一个转身,射门,球进了。这个当时一听没问题,怎么前有追兵,
后有堵截。当时我追求一种节奏的押韵,颠倒了就成了这个效果。还有很多球队
对于法国球员齐达内很感兴趣,齐达内要转会,说尤文图斯开出了3500万美元天
价要续约,现在曼联开价更高是3100万,巴塞罗那价格也达到了3200万。3200
万,
3100万没有3500高呀?但后面是英镑。人家球迷没听见,韩乔生的笑话又来了。
92年巴塞罗那奥运会的时候,我那一天已经解说11个小时了,实在太累了,就说
“现在裁判从跳台上跳上来”,大家一瞧,不对啊。但有的时候,包括一些新闻
媒体也是张冠李戴,包括《南方周末》说中央台一个H君,就是说我了,说解说
阿
根廷甲级联赛的时候,当时比赛是一月份进行,当地球迷冒着严寒摇旗呐喊在加
油。他说看来韩乔生不仅中文没学好,连地理也没有学好,阿根廷在南半球,一
月份正是夏季。后来我给《南方周末》体育部主编打电话,他说是底下的实习学
生搞的。我说第一我们中央台没解说阿根廷甲级联赛,你这肯定是别的地方节
目,
怎么能说是我说的,不能这么来诋毁别人。还有在98年世界杯十强赛的时候,中
国首场比赛打伊朗,当时比赛结束之后,广州《足球报》点着我的名说,韩乔生
这场解说就像老太太裹脚布一样,又臭又长。那场不是我解说的,你说我干什
么,
球迷都知道是谁解说的。地球人都知道。
还有一次98年世界杯三四名比赛之前,法国埃菲尔铁塔下面,有一个世界歌
星的演唱会,当时我说多明戈年轻时代是皇家马德里队的守门员,怎么怎么着。
这是我的即兴发挥,实际上是胡里奥。所以黄建翔说的一句话,我们做的工作是
在给自己挖坟墓、挖坑,最后观众把你往里埋,埋死算了。所以从这一点来讲去
世界杯压力很大,从某种意义来讲我不愿到前方去,我还愿意在后方做专题。什
么问题,我可以问顾问,即便是专题直播的,我可以进行准备,我可以弥补很多
不足。
可以用英语和外国人吵架
我曾经去外语学院去学习了一段时间,学过一个中级班。在外国人面前我不
发怵敢去交流,因为语言的东西就是交流,不是说你张嘴交流说不出。我说话一
样轻松,我没觉得我表达不清楚,我有什么难堪,2分钟我说不清楚东西,我可
以
5分钟说清楚。包括一些日常的,安排住宿过关,检查行李,甚至于一些我们电
视
当中联系线路,稍微有一些专业的东西,这都没问题,所以出去以后不用有翻
译,
自己都可以完成。
买东西用英文砍价比翻译还厉害。比如在韩国买一个1万块钱的壶,我的翻
译
一板一眼跟人讲,你说这能讲出什么东西来。我一上去就说中国有长城,中国有
天安门,中国特别伟大,以前你们韩国是中国人的地方,我们到你这来你要让我
们感觉到中韩友谊,一个壶算什么,到了最后人家送了我们四个壶。我甚至可以
和不是英语国家的外国人用英语吵架,在去年韩国亚洲男篮锦标赛,因为报道权
的问题,曾经和印度人用英文吵架。
嗓子相当于普通桑塔纳
我觉得一个人心态要平和,要有一种健康乐观的态度,人生观我觉得特别重
要,我这种人不能做愤世嫉俗,眼里揉不了沙子的人。有时我也可以睁一只眼,
闭一只眼,但对有些问题特别看不惯。就说我自己在看待很多事情的时候,我还
是有自己的是非曲直,自己的判断。我觉得做人,要与人为善,心要非常坦荡,
不能老是想害人。人心都是肉长的,长时间交往,他能够感动。生活当中工作当
中,吃点亏没什么,心态平和就可以,包括世界杯足球赛每次出国,一点事争有
什么必要,我觉得没什么必要,出国这种事,我不出国比出国挣钱还多。
现在我每个星期打两次羽毛球或者网球,锻炼锻炼身体,我每次体检身体挺
好。有时候跟朋友出去,唱唱歌。嗓子虽然不好,相当于普通桑塔纳,比起人家
报废的破面的来讲还可以,比起奔驰宝马差许多。另外我自己在平时有一些爱
好,
我喜欢积攒汽车模型,家里汽车模型有100多辆。再一个就是喜欢石头。我还喜
欢
音乐,中文歌比较喜欢那英的,还有孙楠,卡拉OK我唱蒋大为、李双江,我毕竟
是在那个年代长大的,1958年10月11号。很多流行歌曲唱得很一般,感觉老是不
太好,张学友的歌还凑合,我主要喜欢这些。作为我来讲,在平时生活当中追求
有一定的品位。但是我也不是名人,我还是工薪阶层,我也没有多少钱去买非常
昂贵、非常奢侈的东西,我相对来讲比较喜欢欧洲文艺复兴以后的那种,叫新古
典主义比较前卫时尚的,稍稍有点时尚但有点传统色彩,舶来品比较喜欢,包括
西方美术史、卢浮宫雕塑这些书几百块钱一本我也买。我觉得挺好,我比较喜欢
看《项链》、《高老头》什么的,我喜欢看这一类的书,我喜欢看中篇短篇。短
篇可以在很短时间之内了解不同国家的风格,了解特点,另外我还喜欢看一些写
得比较好的、有文采的的游记。各种的游记。另外像以前那些漂流记、探案集都
是我喜欢的。
喜欢写有灵感的东西
我爱人说我家就是旅馆,我工作的特点就是经常出差,基本上一两个月,就
把伟大祖国半圈给转了。我前两天在昆明,过两天到哈尔滨了,这一下又到江苏
南京,过两天可能还要上广州,实际上四月份我已经去了一趟。反正我老婆也习
惯了,我回到家以后,挺喜欢做一些比较细小的事,有时候老婆罚我擦地。但我
比较自觉,洗洗碗,看镜子脏了我也擦一擦,看到哪个地方脏了我也擦一擦。我
们家肯定能评上一个干净整洁的家庭,既有一个比较勤快的家庭主妇,同时也有
一个善于打边角,为那些不容易擦到的暗角死角进行清理工作的老公,否则不会
有那样干净。
我的孩子上初中,初二。父母都还健在,身体不太好。不住一块,住的挺
近,
互相有什么事都照顾着,反正挺方便,说实话这方面也挺牵扯我的一部分精力。
我父亲快80岁了,是老年痴呆,大小便失禁,记忆力不行,有时候不认出我是
谁。
他说我这儿子,是他侄子,这小孩哪儿来的?他根本不知道我媳妇是谁,我们专
门找了一小保姆一起照顾他。我妈妈也是70多岁了。我负担挺大的,平时我出差
回来都会去看看他们,平时上下班我每个星期都去。一般下班到他那儿转转,11
点回家开始,看看书,看看报,12点上网转转,一般都1点半睡觉。有时候给杂
志
社写写稿子,我喜欢写比较平实的东西,有时候写点有灵感的东西,现在给足球
俱乐部,足球之夜这些杂志写,写写感受。
作为足球、特别是世界杯足球这样重大赛事的评论员,要真正胜任这一工
作,
使广大观众满意是非常不容易的。特别是这种“人人都可以看得懂的项目”解说
起来就更困难。
作为一个球迷,我可以在电视机前,在亲朋好友中随意宣泄我的情感,毫无
顾忌地表现出我对某支球队的好恶,或喜怒哀乐。但对一个体育节目主持人、对
于比赛评论员来说完全不同,他必须站在客观的立场上进行相对公正评论。要知
道当你一旦坐在话筒前,你已不再是你自己,你说出的每句话都会产生极大影
响,
都有可能带来意想不到后果。当蓝衫军团意大利队被逐出八强,当西班牙斗牛士
被红色风暴吞噬,当世界级强队被吸入“无情的黑洞”,作为一个多年从事足球
评论的主持人、评论员,作为一个普普通通的热血球迷怎能不悲伤?但在直播时
我却万万不能,万万不能将自己的这种情感带进解说。所以才有小黄(健翔)“
怎么看待裁判的这次判罚要看每位观众自己站在什么样的立场上”的精辟解说,
才有我们面对裁判莫名其妙、又是至关重要误判时的无奈与沉默。其实解说西班
牙队和韩国队的比赛时,当看到边裁手中的旗子总是在西班牙队进攻时准时举
起,
特别是看到西班牙队的华金从底线切入后传出好球,莫里恩特斯打入致胜金球,
而又被判为球先出界,我差一点脱口而出:今天的这位裁判看来是骨折了,打了
石膏,看来他的手今天是放不下来。但我马上意识到不能那样说,虽然增加了幽
默色彩但带有明显的指责。我稍加思索说出来的话是:今天这名边裁是来自乌干
达的,执法水平有待商榷。只能在裁判的执法水平上点到为止,至于结论留给观
众自己去得出,这样也给观众留下余地。
其实,我们所从事的工作本身就是受公众关注、让人指点。如果没有人关
注、
没有人议论,那才是我们的悲哀。所以我平时非常在意和关注球迷反应。没有我
解说时,我更愿意到球迷中间去体会他们的喜怒哀乐,感受他们的欢乐悲伤。凡
是球迷的批评和指责,哪怕是偏激的,甚至有可能是错误的,我都认真地收集,
把其中最具有代表性的整理出写在我的笔记本中,我觉得这是保持清醒头脑、时
刻知道自己几斤几两的最好方法。我对那些尖刻的、甚至是带有敌意的信件更是
留意,它就像是一支支鞭子时刻在抽打着我,鞭挞着我,让我耳根发烧。
但我发自内心的反感、甚至是厌恶那些不负责任的、甚至可以说是品味不高
的所谓“球迷”在网上给你胡编乱造、无中生有地搬弄是非。极个别人甚至对你
进行恶意的人身攻击。这是我极其难以接受的。我很在意公众的看法,但我在意
的是人们能客观地给我提出意见,让我知道哪些需要去改进,因为时代在发展,
体育在发展,体育主持人当然也要不断地发展自己,包括主持的风格和解说的内
容。
这两年,有些“网友”非常热衷于编纂我的语录,有些确实是自己犯下的口
误,也确实可能把裁判说成是守门员一声哨响,全场比赛结束。包括前有追兵,
后有堵截之类的口误,尽管自己有时一天要解说三个项目的四场比赛,身体相当
疲劳。但这绝不是理由。因为观众所看到的每一场比赛都希望是高水平的,所听
到的解说都应该是高质量,但有些确实是张冠李戴或是我本人闻所未闻。同时那
些语录编辑者们的水平实在令我钦佩,如“三十公里外的一脚远射”,“某某某
以迅雷不及掩耳盗铃之势将球打进”等等。看了这些连刚刚上学的孩子都不会犯
的错误我也只能一笑了之,因为我知道明眼人一看就知道是笑料儿,事实绝非如
此。而在这次世界杯赛期间,在我有一次介绍巴拉圭队主教练马尔蒂尼时,说老
马尔蒂尼有八个孩子,前七个是女孩儿,老八就是小马尔蒂尼。但有极个别的球
迷竟然编造成“老马尔蒂尼有八个儿子,前七个都是女孩儿,老八是马尔蒂尼”
(我想也许是这位朋友一时听错了,其实本没什么关系),倒是还有一些报纸转
载,这多少使我感到失望和气愤。我在季军争夺战中介绍土耳其门将鲁斯图时说
:
“鲁斯图在与巴西队进行的半决赛中扑救出17个险球,只漏了一个球。”竟然被
纂改成“鲁斯图在与巴西队比赛中一共扑出了17个点球,只漏了一个球”。正如
这位网友自己注解的一样,整个世界杯所有的点球都快让鲁斯图一个人扑完了。
回来后我很认真地查阅了录像资料,并没有说错呀!为什么要这样说我呢?搞不
清这些网友是什么目的,什么心态。
我知道这样一句话,谎言千遍成真理。舆论也是可以压死人的呀。对于我本
人来说,最最主要的就是扎扎实实提高业务水平,就像拿破仑所说,“真正的征
服,唯一不使人遗憾的征服,就是对无知的征服。”只有自己的业务水平提高
了,
能力增强了,观众才能认可你,也才有理由发自内心地接受你,喜爱你。
不是我不明白,这世界变化快……
---- 感情欠费
爱情停机
诺言是空号
我们是茫茫人海中相互寻找的那两个傻瓜,漫长的过程滋长我们
一点点的灰色布衣。但是我仍然会坚持直到出现
信任已关机
恋人不在服务区
|
|