发信人: roy_young(風呂中男子)
整理人: joyce_85(2002-05-21 05:58:12), 站内信件
|
★原文转载自English版roy_young的《初抵新大陸 (下)》★
6. 在旅館裡: (at a hotel/motel) motel 係由 motor 和 hotel 兩個字組成,指可在門口附近停車的旅社,通常多在郊區,且有廚房設備;而hotel多半在城內,停車較不便。到達旅館後,你可向櫃台的服務員說:
Good evening, I need a single room for overnight. How much will it be? (我要一間單人房過夜,多少錢?)
對方也許說:
Seventy dollars plus tax per night. (每夜七十元,另加稅。) 或者你說:
I would like to have a double bedroom for two days. (我要住兩天有雙人床的房間)
也可加一句:
I would like to have a good view from the window. (我要靠窗戶有景色的房間)
你決定後,可以說:
Okay, I will take it. What is the room number? (好,我要。是幾號房間?)
回答可能是:
Room 204 on the second floor. Here is the key and the bell-boy will take your baggage for you. (二樓 204 房間,這是鑰匙,服務生會替你拿行李。)
〔註〕:bell-boy 或 bell-hop,是指在旅館為旅客提行李的服務生。在火車站戴紅色帽子的服務生叫 red-cap;在機場的服務生叫 sky-cap;只要他們為你提行李,都要給小費 (tip) ,如果不要他們服務,也要客氣的說:No, thank you!你也可說:
Well, I think I can take the luggage myself. Thank you, anyway. (我想我自己可以拿,謝謝。)
服務人員也會說:
That's fine! (那也好!)
假如你想知道明天什麼時候需要離開旅館,也可以問:
What time do I have to check out tomorrow? (註:check in 係指登記住進旅館;check out 指離開旅館,不過向圖書館借書,也叫 check out。)
回答可能是:
By eleven tomorrow morning. At the same time, please return your key to this office. (明早十一點前。同時請把鑰匙交還這裡。) (by eleven = before eleven o'clock)
你若還有其他要問的事情,例如:
Do you have central air in the room? Can I adjust the room temperature myself? (房間有自動空調嗎?我自己可以調節房間的溫度嗎?)
或:
Do you have a color T.V. with cable? How many channels can I use for free? (你有電纜的彩色電視嗎?有幾個頻道我可以免費收看?)
(注意:美國人喜歡安靜,較有公德心,不輕易打擾別人,所以收音機或電視,不可開得太大聲,以免影響他人。)
或者問:
May I use the telephone in my room? (我能在房間裡使用電話嗎?)
對方或許說:
Of course, but you will have to pay 50 cents for each local call. (當然可以,不過每打一次當地的電話,你要付五毛錢。)
或:
May I use the phone for long-distance calls? (我能打長途電話嗎?)
對方也許說:
Well, we prefer our customers using our public phone in the hallway for any long-distance calls. (我們倒希望旅客使用我們走廊上的公共電話打長途電話)
或:
Do you have a cafeteria here? (這裡有自助餐廳嗎?)
也許對方說:
Yes, there is a cafe downstairs, serving three meals a day. (有的。在樓下的自助餐廳,每天供應三餐)
(註:public phone = pay phone 係指要付硬幣的公共電話;cafe = cafeteria 即自助餐廳,有些人也付小費。)
或者問:
Do you have a tour bus near your motel? I would like to see some scenic spots here. (你們附近有旅遊車嗎?我想看些風景區。)
或者問:
Do you make“wake up” calls? (你們有「電話叫醒旅客」的服務嗎?)
(註:“Wake up” call 是指有些旅館,在一定時間內打電話叫醒旅客,以免睡過頭。)
也許對方會說:
Yes, we do. What time shall we call? (有的,你要我們什麼時候打電話叫醒你?)
你可以說:
Around ten tomorrow morning. (明早十點左右)
對方也許說:
Well, we will try. (aroud ten = about ten o'clock)
萬一你的房間的電視出毛病,門上的鎖也壞了,也可向服務生說:
Excuse me, there is something wrong with the T.V. in my room. The door lock does not work, either.
對方可能說:
I will send someone to fix them for you. (我會派人為你修理) (to fix = to repair)
需要時,你也可以問服務員:
May I have a roll-away (cot) for my child? Also, could I have an extra pillow and several bath towels, too? (我可以為孩子加張活動床嗎?我可以多一個枕頭和幾條浴巾嗎?)
(註:旅館裡有單人床「twin bed」或「single bed」;雙人床「double bed」或「full bed」;也有特大床「queen size」或「king size」。需要時,可多加一個摺床「folding bed」,或「roll-away」或行軍床「cot」,不過單人房多半不准住兩位以上成年人。)
你外出時,也可對服務員說:
If anyone calls while I am not here, will you please take a message for me? (我不在時,如果有人來電話,請為我記下留言好嗎?)
或者說:
If anyone looks for me, please tell him (her) I will be back around five. (如果有人找我,請告訴他,我大約五點鐘回來。)
你回到旅館後,可問服務員:
Maam, did anyone look for me? (有人找我嗎?)
服務員也許說:
No, as far as I know. (據我所知,沒有。)
你也可以問:
Do you have car service to the airport? I have to catch the airplane tomorrow morning at eleven. (你們有到機場的汽車服務嗎?我明早要趕十一點的航機。)
服務員可能說:
Yes, we have a van which will take you to the airport. (有的,我們有一部大型的汽車送你到機場。)
(註:van 是一種較大的汽車,通常可坐八至十人,有時供做旅行之用。)
你可再問:
Is there a charge for the car service? (註:car service 是指許多旅館有專車接送旅客到機場的服務。)
服務員也許說:
Yes, ten dollars per person. (每人十元)
你可回答:
That's fine. Thanks a lot. (好,多謝!)
|
|