精华区 [关闭][返回]

当前位置:网易精华区>>讨论区精华>>古今纵横>>国际形势>>使馆被炸事件>>国际社会态度>>来自《今日美国报》的谎言!!!!

主题:来自《今日美国报》的谎言!!!!
发信人: sosocoo()
整理人: netfox(1999-05-27 12:45:52), 站内信件
来自《今日美国报》的谎言
       http://www.usatoday.com/news/index/kosovo/koso553.htm
       05/08/99- Updated 09:54 AM ET

       Beijing protesters attack U.S. Embassy
       北京的抗议者袭击美国大使馆

       BEIJING (AP) - More than a thousand demonstrators
       attacked the U.S. Embassy in Beijing with rocks, smashed
       up embassy cars and scuffled with hundreds of police
       officers Saturday in a protest over the accidental NATO
       bombing of the Chinese Embassy in Yugoslavia. 
       北京——周六,在一场对北约意外轰炸南斯拉夫的中国大使馆的
       抗议活动中,超过一千名抗议者在北京用石块袭击了美国大使馆,
       打碎了大使馆的数辆汽车,并与数百名警察混战。
       〖点评〗第一段就语不惊人死不休,恨不得北京当下就大乱。此
       时此地,中国人会和中国人“混战”吗?

       Police pushed back demonstrators who tried to ram a van
       and hurl a burning American flag through the embassy
       gate. Protesters used pieces of concrete that had been
       left in piles by workers rebuilding sidewalks to break
       many of the windows in embassy buildings spread over one
       block. 
       警察挡回了试图冲击一辆面包车、并将一面燃烧的美国国旗投进
       使馆大门的抗议者。抗议者们用工人用来重修人行道的水泥块打
       破了整整一个街区上的大使馆的许多窗户。
       〖点评〗北京的兄弟们来说说,美国大使馆是不是占了整整一个
       block?

       A group of protesters tried to set a car on fire and
       started shoving police who stopped them. Several cars
       were smashed with chunks of concrete. 
       一群抗议者试图把一辆轿车推进火中,并开始推挤阻挡他们的警
       察。几辆轿车被水泥块打碎。

       The street was littered with at least four trashed cars
       and paving stones and rocks. Police stood in lines
       around the protesters in front of the embassy and forced
       part of the crowd to leave. 
       整条街上有至少四辆毁坏的轿车,遍布铺路石和石块。在大使馆
       前,警察围着抗议者站成一排,并强迫部分群众离开。
       〖点评〗活灵活现啊!象真的一样。

       The protest was more destructive and tense than one by
       several thousand university students who arrived at the
       embassy by bicycle and rented buses earlier Saturday. 
       这次抗议比周六早些时候数百名骑自行车和坐出租车到达使馆的
       大学生的抗议更具有破坏性和紧张。
       〖点评〗言外之意,学生的抗议也是“具有破坏性和紧张”的。

       The students marched in groups from Beijing universities
       to the embassy gate, where they shouted anti-American
       slogans and read angry protest statements. Some pelted
       the embassy buildings with eggs, rocks and plastic water
       bottles. 
       学生们从北京各大学成群游行到大使馆的大门,在此他们呼喊反
       美口号,宣读愤怒的抗议声明。其中一些人用鸡蛋、石块和塑料
       水瓶投向大使馆建筑。
       〖点评〗电视上看到的学生娃娃好多都是笑嘻嘻的,不知兵家之
       凶险,他们不是痞子,会装着鸡蛋去游行吗?

       The demonstrators said they thought NATO intentionally
       targeted the Chinese Embassy in Belgrade. In Brussels,
       Belgium, NATO spokesman Jamie Shea said NATO forces
       mistakenly hit the embassy with ''precision guided
       munitions.'' 
       示威者们说他们认为北约蓄意攻击中国驻南斯拉夫大使馆。在布
       鲁赛尔,北约发言人Jamie_Shea说北约部队用“精确制导弹药”
       错误地击中了中国大使馆。
       〖点评〗Jamie_Shea这个屄养的,在这个位置上就没有说过一句
       真话,一屁三谎。让我们记住他,哪怕再过三十年、五十年,都
       要像以色列追捕纳粹一样把他抓到中国来审判。

       The nearly three-hour protest seemed to end at dusk when
       demonstrators dispersed. But a crowd of mostly men
       gathered after dark, and began hurling pieces of
       pavement at the buildings. 
       在天黑时,游行者们散去,将近三个小时的抗议似乎结束。但一
       群人,大多数是男人,在天黑后聚集起来,开始向大使馆建筑投
       掷铺路石块。

       The protest was the first large one by students since
       the democracy demonstrations at Tiananmen Square that
       were crushed by the military on June 4, 1989. 
       这次抗议是1989年六月四日军队在天安门广场镇压民主示威后学
       生的第一次大规模抗议。
       〖点评〗去他妈的,又来了。我们倒是可以说,北京时间1999年
       五月八日凌晨五点四十五分,世界上最大的恐怖主义组织用精确
       制导武器对一个主权国家的外交机构进行了恐怖袭击,这是史无
       前例的。

       The communist government generally bans protests. But
       officials apparently felt that stopping people from
       publicly expressing outrage over the embassy bombing
       could further inflame them and possibly turn emotions
       against the government. 
       共产党政府通常禁止抗议活动。但官员们显然觉得阻止人们公开
       表达对大使馆被炸的愤怒只会火上浇油,并可能使人们的情绪转
       向反政府。
       〖点评〗这就是民心所向。

       In a sign that Saturday's protest was officially
       sanctioned, state-run television showed student
       demonstrators marching and shouting slogans, but did not
       report the pelting of the embassy. 
       在一个表明周六的抗议是官方批准的迹象中,国营电视台播出了
       学生游行者游行和喊口号的画面,但未报道向美国大使馆的投掷。
       〖点评〗

       The Foreign Ministry summoned U.S. Ambassador James
       Sasser and lodged ''the strongest protest against the
       U.S.-led NATO attack,'' the state-run Xinhua News Agency
       reported. 
       国营的新华社报道,中国外交部召见了美国大使James_Sasser,
       声明“对美国为首的北约的袭击的最强烈抗议”。
       〖点评〗应该接着叫他滚出去,或者跪安。

       At least three people were killed and more than 20 were
       injured when NATO missiles struck the Chinese embassy in
       Belgrade, Xinhua said. One person was missing. A Xinhua
       reporter, Shao Yunhuan, was among the dead, it said. 
       新华社报道,在北约导弹对Belgrade中国大使馆的袭击中,至少
       三人死亡,20余人受伤。一人失踪。它说,一个新华社记者,
       邵云环,为死者之一。
       〖点评〗好象在说,新华社是有利害关系的,不能公正客观报道。
       其他通讯社的消息一概不用,没有旁证,新华社自说自话,或许
       连死人都是假的。真他妈的。

       Beijing has sided with the Serbs and strongly opposed
       the NATO airstrikes in Yugoslavia since they started.
       北京站在塞尔维亚人一边,自北约在南斯拉夫的空袭开始以来就
       强烈反对空袭。
       〖点评〗所以就该被打?!

       〖结论〗
       美国人:1、只相信暴力;2、由于智力所限,说谎水平不高。用
       这两条,可以框住百分之九十以上的美国人。我们也不必说理了,
       丢掉幻想,准备战斗。

--
※ 来源:.月光软件站 http://www.moon-soft.com.[FROM: 202.96.206.8]

[关闭][返回]