发信人: ccu13650(Ryu) 
整理人: ccu13650(2001-10-18 22:53:54), 站内信件
 | 
 
 
 言った通りだけど やはり初心者はこんなものを読めないだろう
 
  まあ~ 訳しようか。。。
 
 
   日本語を勉強するとき、出てきた言葉や漢字の意味を一っ一っ調べたり文型の使い方を確認したりして、こまかく読んでいく読み方を精読といいます。でも、私たちは日常生活の中で、いっもこのような丁寧な読み方をしているわけではありません。不必要と思わねる言葉をとばして読だり、よく分かない言葉は、『たぶんこういう意味だろう』と類推しながら筆者の 意図を読み取っています。 
   
 
 
 
 
   在学习日语的时候 一个一个查询出现的话语 汉字等的意思,对于出现的语法形式的用法 进行确认等 这样细细的阅读形式叫做精读 但是在我们的生活上 并不是总是这样仔细的阅读的,跳过认为不必要的话语 和 并不是很明白的话语 一边推测 作者 [大概是这个意思吧]一边体会作者的意图.
 
 
 
 
 
 
  ---- 作者: ccu13650【Ryu】
 ※ 来源: 网易虚拟社区 广州站 日语学习.
 ※ ccu13650 修改于: 0001.01.01 00:02. (来自: 000.000.00.000)
 ※ ccu13650 删除于: 0001.01.01 00:03 
 ※ ccu13650 恢复于: 0001.01.01 00:04                            | 
 
 
 |