发信人: sev7(sev7)
整理人: roy_young(2002-01-01 17:16:02), 站内信件
|
我发现翻译的乐趣是难以形容的,但只有特别细心、两种语言都明白的人才能尝
到,而又只有特别有耐心的人才愿意去品尝。
原文:
If child marriages happen, love has been prevented forever. They will
grow like brother and sister and they will start accepting each other
and the convenience that they give to each other. They will like each
other, but never love. And liking is not loving; they are not
synonymous. You may like a person very much, but you may not love him,
and you may not like a person very much but you may love him. Love is
a strange phenomenon; it is illogical. Liking has a logic about it:
you can give reasons why you like a person, but you cannot give any
reason why you love a person; it is irrational.
——osho
直译:
如果发生了娃娃亲,爱就永远被阻止了。他们将会像兄妹一样成长,并且将开始
互相接受,还会相互给予便利。他们将会互相喜欢,但永远不爱。喜欢着不等于
爱着,它们不是同义词。你能非常喜欢一个人,但你可以不爱他,同样你能很不
喜欢一个人,但你可以爱他。爱是一种奇怪的现象;它是不合逻辑的。喜欢着有
着它的逻辑:你能给出你喜欢一个人的理由,但你不能给出任何爱一个人的理
由;这是非理性的。
——奥修
意译:
如果婚姻发生在童年,爱就永远沦丧了。孩子们会像兄妹一样长大、互相尊重、
互相帮助。他们会互相喜欢,但永不相爱。喜欢不是爱,这是不一样的。你能非
常喜欢一个人,但你可以不爱他;你也能很不喜欢这个人,但你可以爱他。爱是
一种奇怪的现象,不合逻辑。喜欢的逻辑是:你能找到理由说你为什么喜欢一个
人,但你找不到任何理由说你为什么爱着这个人;爱是没有理由的。
口译:
要是小时候就结了婚的话,爱就完蛋了。俩小孩儿跟哥儿俩似地长大,感情不
错。除了互相帮助以外就什么都没了。他们倒是可以互相喜欢,就是没法相爱
了。喜欢跟爱不一样,你可以喜欢但是不爱,你也可以不喜欢,但是就莫名其妙
地爱上了!爱是没道理的。喜欢可以有很多道理,怎么讲都行,但是爱要用道理
讲出来那就已经不是爱了!那时候哪儿还顾得上讲道理?
---- 国内最丰富的奥修中文资料静心家园
获得奥修英文全集
南无阿弥陀佛! |
|