精华区 [关闭][返回]

当前位置:网易精华区>>讨论区精华>>教育园地>>● 日语学习>>学习天地>>趣味日语>>日文笑话(附加译文)>>笑话10--15的翻译

主题:笑话10--15的翻译
发信人: ccu13650(半条命的Ryu)
整理人: ccu13650(2001-06-25 13:24:03), 站内信件
  留守番電話を再生したら 
「間違いました、すいません」 
というメッセージがあった。 
とても律儀な人だと思った。 
 

 检查电话留言机的录音
 
 有一条留言是 [ 打错了,对不起]

 这个人也太有礼貌了





 事故にあい、救急車を呼ぼうと119番を押した。 
「はい消防です」 
と言われ 
「火事じゃなかった」 
と思い 
「すいません、間違えました」 
と電話を切ってしまった。  

  发生了事故,打电话119呼叫救护车

  [你好  这里是消防]对方说

  想到好像不是火灾,说完[对不起 打错了],就挂断了电话


  解释   日本的火灾和急救都是拨打119




交通安全標識で「あぶない子供に注意」というのがあった。 

有一处的交通安全的标志上写的是 [请注意危险儿童]

解释  日本在很多学生上下学的路段上,或者是窄小的街道上 都会有这样的标志
      [あぶない! 子供に注意!](危险!  注意儿童)  
      中间的标点没有了 就变成了另外的意思




 友達は履歴書の性別欄(SEX)に「週 2回」と書きました。

  一个朋友在履历书上的性别栏目(SEX)上 写的是 [ 一周  2回]






私の兄ちゃんが、御飯中、左手を使わずに食べてたので 
父:『行儀悪いよ。』 
兄:『阿呆、韓国では左手使ったら行儀悪いんじゃ。』 
母:『あんた、いつから韓国の国籍なんさ。』 
兄:『フランス料理はフランスのマナーで食べるやろ。』 
家族みんな納得したけど、たしかその日は、すき焼き。 


 我的哥哥在吃饭的时候,因为没有用左手,就被老爸训斥道
  [真没有规矩!]
 哥哥说[ 笨蛋,在韩国用左手才没规矩呢!]
 老妈说[你什么时候入了韩国的国籍了??]
 哥哥说[吃法国菜的时候,难道不是用法国的礼仪吗?]
 全家都接受了这个理由,那一天的确是吃的  すき焼き(一种韩国料理,将肉和蔬菜放入大锅里,用一种甜味的调料煮熟后,沾打碎的生鸡蛋吃)





----
  

海外华人北京
     海外华人广州 
          日语学习广州
      
                        

[关闭][返回]