精华区 [关闭][返回]

当前位置:网易精华区>>讨论区精华>>人文艺术>>● 外国文学>>文学随笔>>Re:有关文学和音乐肤浅的看法

主题:Re:有关文学和音乐肤浅的看法
发信人: dgwinner2001(人淡如菊)
整理人: xiur(2001-06-13 22:34:29), 站内信件
天堂中的奥菲欧:我冒昧地把你的作品翻译了,由于我英语水平低下,请你多指教。请问L’Abbe Prevost和Jules Massenet
这两个名字怎样译?见笑了。

法国文学中的妓女
    我不知道我为什么那么钟情于法国文学中关于不幸的美女的故事。我仍能清楚地回忆起,当我读完小仲马的<茶花女>深受感动,泪流满面的情景,当时我还仅仅是个高中生。
  实际上我在读原著之前已经在一个不甚相熟的朋友那里看过歌剧<茶花女>的电影版本,那个版本现场是在大都市歌剧院,由多明戈扮演阿尔弗莱德.阿芒,这个歌剧持续萦绕在我脑海中,更不用说威尔弟创作的优美旋律了。
  当最后一幕音乐响起,舞台变得昏暗,冷风侵人,薇奥列塔躺在沙发上低声呻吟:“ Addio! Del passato… Ah!gran Dio…”(再见了,那么,永别了!),这个场面我刻骨铭心,无法忘怀。
  在这本小说里我最珍视的是玛格丽特的勇气,这个妓女,她唤起反抗那个牢牢地束缚她于所谓的“妓女阶层”社会的世俗的勇气,同样值得重视的是她不顾其它人的流言蜚语的强烈反对,坚定不移和锲而不舍地从她的有钱的主顾中寻找真爱。玛格丽特是小仲马笔下的完美典型:美丽、典雅、风姿秀逸,更重要的是她与众不同,她完全献身和忠于她心爱的阿芒,她真象一个女神。我相信作者的创作目的,,当赞美引起激情时,希望人们是尊敬她而不是同情她,如此我们从小说获得力量毫不犹豫、毫无保留地公然反抗世俗。
  几乎同等重要和优美的作品L’Abbe Prevost写的是<曼侬.雷斯科的爱情故事>,我也是首先通过Jules Massenet和普契尼的歌剧知道它的,通过阅读这本书,我马上发现故事足以使我心碎。骑士对曼侬一见钟情、墮入爱河并决定成为她的守护者。曼侬受他影响并马上为他疯狂,你可以想象这个上流社会的年轻人和妓女交往会受到他爸爸(Count de Grieux)怎样的反对,曼侬不断受到她的贵族熟人威逼利诱是多么痛苦,由于她的爱情使她焦燥不安,她不小心得罪了一些权贵,因此她被迫离开他,被两次送去少年感化院,并最终被流放到美国,她死于骑士的臂弯。
  玛格丽特和曼侬都是法国文学史上流芳百世的女性形象,通常认为法国文学作品都是过于浪漫和完美,脱离现实。不过由于作者的背景和独一无二的写作技巧,你将不会对这两部作品产生不切实际的感觉。玛格丽特和曼侬这两位不幸的妓女,都是渴望真爱但又不能彻底摆脱传统的道德标准,结果受扼制和遭遇许多痛苦的女性典型,使我感动至深的是她们偶尔表现
出来的可贵品质。就算做为一名普通女性有时也很难保持高贵的品格和对伴侣的忠诚,更不用说这些妓女了。总之,这两个妓女是值得尊敬和赞美的,她们的忠诚和尊严,无论外在和内在,都使她们更美丽,故事更感人。
  她们的悲剧,作家也无法改变她们的悲惨结局。从伊甸园至今无数不同阶级的恋人被分开被孤立,这被看来是一个普遍现象,这使人想起了中国一句古话:“愿天下有情人都成为眷属”,不过我只能把它看成一个愿望,一个美好的愿望,但仍然只是愿望而已。
  


----
秋心如海复如潮,但有秋魂不可招。
漠漠郁金香在臂,亭亭古玉偑当腰。
气寒西北何人剑,声满东南几处箫?
斗大明星烂无数,长天一月坠林梢。

[关闭][返回]