发信人: shgbx(【笑看夕阳)
整理人: shgbx(2001-05-06 22:48:26), 站内信件
|
我一直都无法认同有“网络文学”这一称谓。因为当我看过大部分被称为“精品”的网文后,我发现,它们和真正意义上的文学(传统的)相差无几。也许有点区别的是,传统文学的关注点在于网络之外的广大世界,而被人当作其对立面的网络文学拘囿于网络内外,从“第一次亲密接触”到“告别薇安”,写尽网络间沧桑的恩怨,让人感受到网络文学的春天已经莅临。
但以此区别网络文学和传统文学恐尚不妥,因为更多的被称为“网络写手”的人物们,写的不尽是网内事,更多的是网外的事。而传统媒体们的笔触也早已深入到了网络。
几年前我读过一篇赵凝的中篇小说,写一个男人沉迷于网恋,抛妻子于不顾,当最后他发现自己爱上的竟也是一个男人时,他疯狂了,他已经不可自拔地陷入其中,最后的结局是,人们在他们会面的楼下,发现了两具尸体。那篇小说写得触目惊心,而那时我对于网络还懵懂不知,它发表在某期的《青年文学》上,如果按照上面的说法,这文字当属网文范畴,但它却是发在网络写手们与之抗衡的传统媒体上。
所以,当我们站在这个角度考虑的话,我只能说,两者的真正区别在于载体的不同。前者(传统)以深入人心的传统媒体为平台,而后者,则是以近年来新兴的网络为基本,实质上,两者并无差别。
最初提出“网络文学”这一概念,无疑是把它当作一种新生的文学类别。同时,我们不能不遗憾地看到,网络写手们在声讨向来以老大哥自居的传统文学的时候,也居然逐渐被传统文学同化,《第一次亲密接触》有了纸印本,就说明网络文学本是传统的东西,只不过旧瓶新酒罢了。 这和百年前的白话文运动有着本质上的区别,白话文运动彻底地颠覆了古文的一统地位,凭的是它语言上的变革,产生了像《狂人日记》那样有别于《聊斋志异》的新的文体。
抛开文学的形式不谈,关于它的思想性,我们知道,古文所要表达的思想已被白话文承继,亦即某种思想,你可以用古文表现,也可采用白话文的形式,不同的只是文学形式(语言方面)的差异。所以,网络文学若想与传统文学争一席之地,必然要在文学形式上进行一定的变革,而非只是简单地描摹在网络上的经历,就把它们称为“网络文学”。 网民们总喜欢把自己在网络上发表的东西称为“帖子”,和传统媒体采用的“稿子”有一字之差,但这并不影响他们的共同点。若把网上的帖子发表在传统文学刊物上,那么这是网文呢,还是传统的文章呢?当然也可把传统的稿子发表到网上,虽然所写之事可能与网络无关,但也会被人看做网文。
由此可见,一篇作品无论是发表在网上,还是传统刊物上,我们都只能称之为“文学”,并没有真正意义上的网络文学,至少现在没有,也许10年或者20年后,我们会惊喜发现另一种完全不同的文体,也许那才是真正意义上的“网络文学”。
---- 广州社区之
休闲时尚——〖开心时刻〗
开心斑竹嘟嘟:
欢迎时常来【开心】报报道~~
OICQ 780810暂时被偷了~有事加4300442
|
|