精华区 [关闭][返回]

当前位置:网易精华区>>讨论区精华>>数码广场>>DV一族>>☆本版杂项☆>>分享一首鱼鱼很喜欢的可爱的法语歌

主题:分享一首鱼鱼很喜欢的可爱的法语歌
发信人: zqxy_77(鱼鱼·独自精彩)
整理人: b8238(2004-11-08 21:19:29), 站内信件
Le Papillon-法語電影《蝴蝶》主題歌

Pourquoi les poules pondent des oeufs? 
--Pour que les oeufs fassent des poules. 

爲什麽雞會下蛋? 
--爲了蛋都變成小雞。 

Pourquoi les amoureux s'embrassent? 
--C'est pour que les pigeons roucoulent. 

爲什麽情侶們要親吻? 
--是爲了鴿子們咕咕叫。 

Pourquoi les jolies fleurs se fanent? 
--Parce que ca fait partie du charme. 

爲什麽漂亮的花會凋謝? 
--因爲那是誘惑的一部分。 

Pourquoi le diable et le bon Dieu? 
--C'est pour faire parler les curieux. 

爲什麽會有魔鬼又會有上帝? 
--是爲了讓好奇的人有話可說。 

Pourquoi le feu brule le bois? 
--C'est pour bien rechauffer nos coeurs or. 

爲什麽木頭會在火裏燃燒? 
--是爲了我們象毛毯一樣的暖。 

Pourquoi la mer se retire? 
--C'est pour qu"on lui dise "Encore." 

爲什麽大海會有低潮? 
--是爲了讓人們說:“再來點” 

Pourquoi le soleil disparait? 
--Pour l'autre partie du decor. 

爲什麽太陽會消失? 
--爲了地球另一邊的裝飾。 

Pourquoi le diable et le bon Dieu? 
--C'est pour faire parler les curieux. 

爲什麽會有魔鬼又會有上帝? 
--是爲了讓好奇的人有話可說。 

Pourquoi le loup mange l'agneau? 
--Parce qu'il faut bien se nourrir. 

爲什麽狼要吃小羊? 
--因爲他們也要吃東西。 

Pourquoi le lievre et la tortue? 
--Parce que rien ne sert de courir. 

爲什麽是烏龜和兔子跑? 
--因爲光跑沒什麽用。 

Pourquoi les anges ont-ils des ailes? 
--Pour nous faire croire au Pere Noel. 

爲什麽天使會有翅膀? 
--爲了讓我們相信有聖誕老人。 

Pourquoi le diable et le bon Dieu? 
--C'est pour faire parler les curieux. 

爲什麽會有魔鬼又會有上帝? 
--是爲了讓好奇的人有話可說。 

ca t'a plu, le petit voyage? 
--Ah oui, beaucoup. 
你喜歡我們的旅行嗎? 
--非常喜歡。 

On a vu de belles choses, hein ? 
J'aurais bien voulu voir les sauterelles. 

我們看到了很多漂亮的東西,不是嗎? 
--可惜我沒能看到蟋蟀。 

Sauterelles ? Pourquoi des sauterelles ? 
--Et des libellules aussi. 
A la prochaine fois, d'accord. 
D'accord. 

爲什麽是蟋蟀? 
--還有蜻蜓。 
嗯,也許下一次吧。 
也許吧。 

--Je peux te demander quelque chose? 
quoi encore? 

我能問你點事情嗎? 
--又有什麽事? 

on continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes. 
--Pas question. 

我們繼續,不過由你來唱? 
--絕對不可以。 

Je te pleures. 
--Non, mais non. 

你不唱?我哭給你看哦! 
--不,不,不。 

alors, c'est le dernier couplet. 
--Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas? 

這是最後一段了。 
--你是不是有點得寸進尺了呢? 

Pourquoi notre coeur fait tic-tac? 
--Parce que la pluie fait flic flac. 

爲什麽我們的心會“滴答”? 
--因爲雨會發出“淅瀝”聲。 

Pourquoi le temps passe si vite? 
--Parce que le vent lui rend visite. 

爲什麽時間會跑得這麽快? 
--是風把它都吹跑了。 

Pourquoi tu me prends par la main? 
--Parce qu'avec toi je suis bien. 

爲什麽你要我握著你的手? 
--因爲和你在一起,我感覺很溫暖。 

Pourquoi le diable et le bon Dieu? 
--C'est pour faire parler les curieux. 

爲什麽會有魔鬼又會有上帝? 
--是爲了讓好奇的人有話可說。






----
 
不做之一,只做唯一!

    

[关闭][返回]