发信人: human_kong(异见人士)
整理人: haganedsa469x(2003-08-21 13:11:24), 站内信件
|
早上搭公交车上班时,刚想打瞌睡时候瞥见一条流浪狗(可能也是有人养的狗吧,总之不知道)窜出马路。从它过马路时的从容的步伐可以看出,它是一条经世不深的新狗,不知路途艰险,它大概不知道这将会是它狗生中最后一次过马路了……
巴士司机一见有狗,刹停了车,嘴里边骂着狗日的。那狗日的被巴士的刹车吓得往后缩了几步,见到巴士不动了,便慌慌张张的往马路对面跑。当它跑到马路中心时,驶来了一辆满载着旧纸皮的中型货车,也不知道货车司机有没有见到狗,总之他没有改变方向也没有减速,直向狗日的而去。这可怜虫没有像刚才那么幸运了,当它发现自己已经深处险境的时候已经太迟了,承受着数吨重量的轮胎从它腹部辗过……这可怜的家伙连吠叫都来不及,只是唔咽了一声,然后在巨大的压力下它的腹部被压扁、破裂,顿时间鲜血四溅,内脏撒了一地。最后在车轮的带动下,它残存的上半身惯性的向前翻了一个滚,连带着最后的内脏都被抛出,就再也不动了……
不知道怎么的我联想到了GTA这个游戏,很多人(包括我)都喜欢开着跑车在街上飞奔,撞倒公物不用赔钱撞死人不用赔命实在是爽,但是现在看到如此光景,就连我这玩了那么多年生化危机的人都觉得恶心,况且这只是一条狗,想像一下如果把上面的狗改成一个流浪汉,或者干脆改成一个MM的话大家会有什么反应呢?呵呵,太可怕了不敢想(^ ^;)。令我很不可思议的是这个游戏竟然没有警告字眼,直接开门见山就是血腥的黑帮仇杀。有可能是老美的思想开放吧,但是我觉得这样的游戏对青少年还是多少会有点负面影响的。什么警告字眼?比如在《玩生化危机》的时候通常都会有很显眼的“本游戏含有暴力和恐怖成分”的警告字句,在《头文字D》里会有“此为虚造剧情,实际驾驶的时候请遵守交通规则,小心驾驶”,在《蚊2》会见到“本游戏会带有令人痕痒的元素”(?这个好像跑题了)……好像在处理这些暴力和富争议性游戏的时候日本人比欧美人想得更周到,就好像香烟包上的警告字一样,在玩游戏的时候提醒你现在是游戏,游戏完毕后请你遵守现实世界的游戏规则。
不过从另一个角度来看,为什么日本人那么热衷于在游戏上加警告字句呢?其实不止游戏,所有日本产品的说明书上都密密麻麻的写满了各种警告字句,从“请不要把心型CD放入PS2本体内”到“请不要把猫放入微波炉内”五花八门什么都有。比起一些国产产品只有一两页的说明书详细得多,甚至觉得夸张。为何?是因为日本的法律上是偏向于保护消费者的,只要消费者发现产品有问题告到法院,厂商的胜算极小。经典案例就是一个人把落水的猫放进了微波炉里想烘干它的毛,结果猫被烤熟了,于是他把微波炉厂商告上法庭,说微波炉的说明书上没有说明不能把猫放进微波炉内,结果法院判他胜诉。厂商白白吃了官司还要赔偿一笔数目不小的钱。所以在这种制度下厂商除了完备产品的说明外,还有更重要的就是不断提升产品的品质,让客户满意。我想日本货的品质好,和这个保障消费者的制度是分不开的。想了想如果在中国发生这样的事情,可能法院会先把这位仁兄送到精神病院检查。中国的消费者极少机会能够尝到当“上帝”的滋味,多数都是被人当做待宰水鱼。JS当道,消费者叫苦不堪有冤无处申只能在JS门前扔石子。不过我相信随着中国的发展,我们的制度会逐渐完善,到时就会是大小JS消失之时。
唉……说着狗的怎么跑题到日本去了,再说回我们可怜的流浪狗,在“事故”发生的时候它的几个同伴在马路边目睹了这个惨剧,有的放声号哭有的麻木无表情,不知道它们此刻在想什么,总之有一件事情是确定的――它们不会像它那样过马路了。
----
|
|