发信人: zimu2121(兜兜@猪猪)
整理人: yong1015(2003-04-30 12:54:32), 站内信件
|
喝喝!等了N年的日本武侠大作就这样被JT的烂字幕给强奸了!
昨天有人说JT的柳生一族D不好读,所以我就CHECK一哈!没想到一看之下,大失所望!JT的字幕严重滞后,不对位,还有漏翻译!关键的地方
都不知所云!
因为我在十几年前看过这片的VHS,是长影配音的太监版,(喝喝!把女保镖的露乳镜头骟了),所以印象十分深刻!总的来说长影的配音是完
美的,除了和日文原版的道白的舞台腔相比有些差距,整体风格十分吻合!我当年是看了8下十遍啊!
JT这D我看了大约前20MIN,说说问题吧!本片一开始有大段介绍背景的旁白,这对剧情的发展十分重要,(尤其对不了解JAP历史的我们),大
概意思说的是二代将军蹊跷去世,他的长子和次子征位,而因为长子家光不仅口吃而且脸上有胎记和性格原因,本来是理所当然将军继任者的
他却不受重视,从而引起夺嫡之争!喝喝!JT这D前面的道白严重滞后不说,漏翻译看来是肯定的了!最可气的是关键地方语焉不详,在后面柳
生但马守秘见大和之国的浪人时候传达将军给他们立国的承诺,所以大和人喜闻而舞,但JT完全没翻译出来,搞了个莫名其妙!
我就K!
相关信息:
通缉JT的柳生一族 (nighthawk)
我就说过像JT这类的牌号是不可信任的……哪有那些人天天捧的那么强啊? (361字)(flyerzeng 昨天11:45 阅读 1)
前段见到那个被人热炒JT出的RUSICO的《残酷的罗曼史》,我K,那个中文字幕是原版没错,可是里面那个错误之多啊……九个字一行,很少说
没有错误的,还把俄语给搞掉了……真是脑袋进了水……结果JF转手洗了它一个双D5,还是动态MENU,带着原版的俄语,错误的原版字幕得到
了修订,最重要的,带着中文配音!现在的市场是买方市场,好点的东西真的用不着那么着急,多等等一点不会是什么损失……
我最气金驮的居然到现在都还在用烂印刷 (9dn)
昨天随手拆开了两套。《搏击会》双D5,还有一个叫什么2000的,名字忘记了,居然都是烂印刷,顿时倒了胃口,但还是拿了一套金驮套装的
《梦露精选》,从片基和印刷看还可以,但是还没有看,拿过的朋友说说有什么问题没有?还有就是那个sb吓人的标志还有没有?
转自《DVD影片不完全手册》
----

宽带网络版宣传大使NO.221
光盘知识新境界!欢迎走进cdrom地带!
欢迎到计算机光盘版作客 |
|