发信人: cdy1230(伊洋)
整理人: winterbow(2003-01-27 20:54:32), 站内信件
|
无论去哪个城市,我最喜欢去的地方就是老街,古城。窄窄的,小小
的许多甚至还是石板铺成的街道。街道的两边上低矮,挤的密密麻麻的房
屋和连续不断的店铺。
许多的小店,只有两个柜台,许多的小吃店只有一,两个饭桌。或者
是一个火炉,加工着古老的特色的食品。
什么鱼汤面,肉丝面和我许多叫不出来的,也忘记了叫什么的面汤。
我记忆最深的就是鱼汤面了,鱼汤是乳白色的,我不敢去享受它,要了一
碗,尝了一口就偷偷的溜走了,鱼汤面的味道我不敢去苟同,我从来也没
有见到过乳白色的鱼汤。但我喜欢去看,欣赏各式各样的小吃。
一种特别小的笼屉落在一起熏蒸着,打开之后,里面是小小的粘糕。
两个粘糕落在一起,中间夹上据说是芝麻面,花生,核桃面。还有些粘糕
是四方型的,有些是橄榄型状的。还有更小的,据说是用来烧汤的。有些
人把粘面和成圆团,在手中摇晃着,居然摇晃成一个薄饼来,然后在锅里
用油煎好。
在肯德基,麦当劳,生猛海鲜等巨大招牌下面,古老的民间小吃依然
保持着它朴实的风貌顽强的流传下来。
店铺里的收音机里,播放着当地方言的戏剧。我分不清楚是昆曲还是
淮剧。也听不明白在唱些什么来。只能感觉到那浓郁的江淮的韵味。我看
过一场淮剧传统剧目《王华买爹》,说不出什么感觉来。我更喜欢评弹。
它带着纯味的江苏韵味,细听起来,是懂非懂。但我喜欢它曲调悠扬,委
婉。评弹词的雅致,细腻和韵律。我可以感受到它和许许多多的中国地方
戏曲为中国诗词的辉煌提供了厚重的,深邃的土壤和坚实的基础。
在扬州人的方言很难让北方人听懂,我不知道那个时候的政府是否在
南方推广普通话。我想在当时荣,宁国府里的人们一定不是使用普通话。
现在,尽管在大街上,工交汽车上,学校里,商场里都贴着提醒人们去注
意的“请说普通话”的标语,但是好象人们视而不见的依然用地方方言交
谈。
看着身边的人们在叽里呱啦的交谈着。我能听明白的就是“恩呐”,
它相当于普通话里的“是的”“对”。我感觉在他们的对话中使用最多的
就是“恩呐”。好象广东人使用的“嗨呀”。
还有一个有趣的就是“把”字的使用;
比如,我问司机去一个地方,司机不想去时,就说:“不把去”。在
这里,“把”字好象是介词的“不可以”;
如果,你问林黛玉:“这是谁给你的东西?”,她就会告诉你:“宝
玉把”,这里“把”字就成了动词的“给”。
《红楼梦》中说黛玉把“敏”字发音成“密”字了。
“敏”字是鼻音,而“密”字是舌尖音。林妹妹把鼻音偷掉了,就成
了“密”了;
在扬州方言中“二”发音为“奥”。书中说把“二”字的音发成“爱”
了。看来,林妹妹发不好后舌的爆音,发成擦音是因为嘴小的缘故。
许多的小姑娘说起话来,轻柔,快捷,象是在唱歌。当年的林妹妹一
定也是这样的“歌唱”。
维扬的水土,维扬的文化造就了林妹妹。林妹妹造就了红楼的故事,
造就了让后人可歌可泣的,荡气回肠的爱情故事,也为造就中国文学史上
的巨著提供了重重的一笔。
全文完
|
|