发信人: mem()
整理人: yvonneh(1999-02-19 13:04:19), 站内信件
|
序
印在这本书里的、从孟加拉文译过来的、关于爱情和人生的抒情诗, 写作的年代,大部分比收在名为《吉檀迦利》那本书里的一系列的 宗教诗,要早得多。译文不一定都是逐字逐句直译---有时有所节略, 有时有所阐释。 罗宾德罗那特*泰戈尔
献给 W.B.叶芝
中文译者 吴岩 ※ 修改:.mem 于 Oct 4 06:07:43 修改本文.[FROM: nash.acc-lab.am] ※ 转载:.广州网易 BBS bbs.nease.net.[FROM: nash.acc-lab.am]
|
|