发信人: mem()
整理人: yvonneh(1999-02-19 13:04:19), 站内信件
|
1 My fancies are fireflies,----Specks of living light twinkling in the dark. 我的幻想是一群萤火虫,----活跃的火花,闪耀在黑暗里。 2 The voice of wayside pansies,that do not attract the careless glance,murmurs in these desultory lines. 路旁的紫罗兰吸引不了那疏忽的目光,它的声音却在这些零星诗句里呢喃。 3 In the drowsy dark caves of the mind dreams build their nest with fragments dropped from day's caravan. 在这沉寂晦暗,心的岩洞里,梦用白天沙漠里旅行遗落的断片营造香巢。 4 Spring scatters the petals of flowers that are not for the fruits of the future,but for the moment's whim. 春天撒播花瓣,不是为了未来的果实,而是为了这一刹那的妄想。 5 Joy freed from the bond of earth's slumber rushes into营造香巢。 numberless leaves,and dances in the air for a day. 从尘世微寐中解放出来的欢娱,涌进无数叶丛中,凌空飞舞,以竟一日之欢。
-- 蓝色的天空下 蓝色的大海边 有着蓝色的回忆
※ 来源:.The unknown SPACE bbs.mit.edu.[FROM: 147.9.201.177] -- ※ 转寄:.The unknown SPACE bbs.mit.edu.[FROM: 147.9.201.177]
※ 修改:.mem 于 Oct 3 07:57:29 修改本文.[FROM: nash.acc-lab.am] ※ 转载:.广州网易 BBS bbs.nease.net.[FROM: nash.acc-lab.am]
|
|