精华区 [关闭][返回]

当前位置:网易精华区>>讨论区精华>>人文艺术>>○ 诗人的灵感>>名家名篇>>域外诗词>>外国诗文(翻译)>>泰戈尔>>吉檀迦利 (GITANJALI) (中文版) (1-30)

主题:吉檀迦利 (GITANJALI) (中文版) (1-30)
发信人: mem()
整理人: yvonneh(1999-02-19 13:04:19), 站内信件
吉檀迦利

                                                                                 泰戈尔 著
                                                                                   冰心 译
                                                      The unknown SPACE, qo (蒲花柳絮)  输入 


                                   1       

                   你已经使我永生,这样做是你的欢乐.这脆薄的杯儿,你不断地把它倒空,又不
                   断地以新生命来充满.
                   这小小的苇笛,你携带著它逾山越谷,从笛管里吹出永新的音乐.
                   在你双手的不朽的按抚下,我的小小的心,消融在无边快乐之中,发出不可言说
                   的词调.
                   你的无穷的赐予只倾入我小小的手里.时代过去了,你还在倾注,而我的手里还
                   有余量待充满.

                                   2

                   当你命令我歌唱的时候,我的心似乎要因着骄傲而炸裂,我仰望着你的脸,眼泪
                   涌上我的眼眶里.
                   我生命中的一切凝涩与矛盾融化成一片甜柔的谐音--我的赞颂像一只欢乐的
                   鸟,振翼飞越海洋.
                   我知道你欢喜我的歌唱.我知道只因为我是个歌者,才能走到你的面前.
                   我用我的歌曲的远伸的翅梢,触到了你的双脚,那是我从来不敢想望触到的.
                   在歌唱中的陶醉,我忘了自己,你本是我的主人,我却称你为朋友.

                                   3

                   我不知道你怎样地唱,我的主人!我总在惊奇地静听.
                   你的音乐的光辉照亮了世界.你的音乐的气息透彻诸天.你的音乐的圣泉冲过一
                   切阻挡的岩石,向前奔涌.
                   我的心渴望和你合唱,而挣扎不出一点声音.我想说话,但是言语不成歌曲,我
                   叫不出来.呵,你使我的心变成了你的音乐的漫天大网中的俘虏,我的主人!

                                   4

                   我生命的生命,我要保持我的躯体永远纯洁,因为我知道你的生命的摩抚,接触
                   著我的四肢.
                   我要永远从我的思想中屏除虚伪,因为我知道你就是那在我心中燃起理智之火的
                   真理.
                   我要从我心中驱走一切的丑恶,使我的爱开花,因为我知道你在我的心宫深处安
                   设了座位.
                   我要努力在我的行为上表现你,因为我知道是你的威力,给我力量来行动.

                                   5

                   请容我懈怠一会儿,来坐在你的身边.我手边的工作等一下子再去完成.
                   不在你的面前,我的心就不知道什么是安逸和休息,我的工作变成了无边的劳役
                   海中的无尽的劳役.
                   今天,炎暑来到我的窗前,轻嘘微语;群蜂在花树的宫廷中尽情弹唱.
                   这正是应该静坐的时光,和你相对,在这静寂和无边的闲暇里唱出生命的献歌.

                                   6

                   摘下这朵花来,拿了去罢,不要迟延!我怕它会萎谢了,掉在尘土里.
                   它也许配不上你的花冠,但请你采折它,以你手采折的痛苦来给它光宠.我怕在
                   我警觉之先,日光已逝,供献的时间过了.
                   虽然它颜色不深,香气很淡,请仍用这花来礼拜,趁着还有时间,就采折罢.

                                   7

                   我的歌曲把她的妆饰卸掉.她没有了衣饰的骄奢.妆饰会成为我们合一之玷:它
                   们会横阻在我们之间,它们丁当的声音会掩没了你的细语.
                   我的诗人的虚荣心,在你的容光中羞死.呵,诗圣,我已拜倒在你的脚前.只让
                   我的生命简单正直像一枝苇笛,让你来吹出音乐.

                                   8

                   那穿起王子的衣袍和挂起珠宝项链的孩子,在游戏中他失去了一切的快乐;他的
                   衣服绊著他的步履.
                   为怕衣饰的破裂和污损,他不敢走进世界,甚至于不敢挪动.
                   母亲,这是毫无好处的,如你的华美的约束,使人和大地健康的尘土隔断,把人
                   进入日常生活的盛大集会的权利剥夺去了.

                                   9

                   呵,傻子,想把自己背在肩上!呵,乞人,来到你自己门口求乞!
                   把你的负担卸在那双能担当一切的手中罢,永远不要惋惜地回顾.
                   你的欲望的气息,会立刻把它接触到的灯火吹灭.它是不圣洁的--不要从它不
                   洁的手中接受礼物.只领受神圣的爱所付予的东西.


                                   10

                   这是你的脚凳,你在最贫最贱最失所的人群中歇足.
                   我想向你鞠躬,我的敬礼不能达到你歇足地方的深处--那最贫最贱最失所的人
                   群中.
                   你穿著破敝的衣服,在最贫最贱最失所的人群中行走,骄傲永远不能走近这个地
                   方.
                   你和那最没有朋友的最贫最贱最失所的人们作伴,我的心永远找不到那个地方.


                                   11

                   把礼赞和数珠撇在一边罢!你在门窗紧闭幽暗孤寂的殿角里,向谁礼拜呢?睁开
                   眼你看,上帝不在你的面前!
                   他是在锄着枯地的农夫那里,在敲石的造路工人那里.太阳下,阴雨里,他和他
                   们同在,衣袍上蒙著尘土.脱掉你的圣袍,甚至像他一样地下到泥土里去罢!
                   超脱吗?从哪里找超脱呢?我们的主已经高高兴兴地把创造的锁链带起:他和我
                   们大家永远连系在一起.
                   从静坐里走出来罢,丢开供养的香花!你的衣服污损了又何妨呢?去迎接他,在
                   劳动里,流汗里,和他站在一起罢.

                                   12

                   我旅行的时间很长,旅途也是很长的.
                   天刚破晓,我就驱车起行,穿遍广漠的世界,在许多星球之上,留下辙痕.
                   离你最近的地方,路途最远,最简单的音调,需要最艰苦的练习.
                   旅客要在每个生人门口敲叩,才能敲到自己的家门,人要在外面到处漂流,最后
                   才能走到最深的内殿.
                   我的眼睛向空阔处四望,最后才合上眼说:"你原来在这里!"
                   这句问话和呼唤"呵,在哪儿呢?"融化在千股的泪泉里,和你保证的回答"我
                   在这里!"的洪流,一同泛滥了全世界.

                                   13

                   我要唱的歌,直到今天还没有唱出.
                   每天我总在乐器上调理弦索.
                   时间还没有到来,歌词也未曾填好:只有愿望的痛苦在我心中.
                   花蕊还未开放;只有风从旁叹息走过.
                   我没有看见过他的脸,也没有听见过他的声音;我只听见他轻蹑的足音,从我房
                   前路上走过.
                   悠长的一天消磨在为他在地上铺设座位;但是灯火还未点上,我不能请他进来.
                   我生活在和他相会的希望中,但这相会的日子还没有到来.

                                   14

                   我的欲望很多,我的哭泣也很可怜,但你永远用坚决的拒绝来拯救我,这刚强的
                   慈悲已经紧密地交织在我的生命里.
                   你使我一天一天地更配领受你自动的简单伟大的赐予--这天空和光明,这躯体
                   和生命与心灵--把我从极欲的危险中拯救了出来.
                   有时候我懈怠地捱延,有时候我急忙警觉寻找我的路向;但是你却忍心地躲藏起
                   来.
                   你不断地拒绝我,从软弱动摇的欲望的危险中拯救了我,使我一天一天更配得你
                   完全的接纳.

                                   15

                   我来为你唱歌.在你的厅堂中,我坐在屋角.
                   在你的世界中我无事可做;我无用的生命只能放出无目的的歌声.
                   在你黑暗的殿中,夜半敲起默祷的钟声的时候,命令我罢,我的主人,来站在你
                   面前歌唱.
                   当金琴在晨光中调好的时候,宠赐我罢,命令我来到你的面前.

                                   16

                   我接到这世界节日的请柬,我的生命受了祝福.我的眼睛看见了美丽的景象,我
                   的耳朵也听见了醉人的音乐.
                   在这宴会中,我的任务是奏乐,我也尽力演奏了.
                   现在,我问,那时间终于来到了吗,我可以进去瞻仰你的容颜,并献上我静默的
                   敬礼吗?

                                   17

                   我只在等候着爱,要最终把我交在他手里.这是我迟误的原因,我要对这延误负
                   咎.
                   他们要用法律和规章,来紧紧地约束我;但是我总是躲着他们,因为我只等候着
                   爱,要最终把我交在他手里.
                   人们责备我,说我不理会人;我也知道他们的责备是有道理的.
                   市集已过,忙人的工作都已完毕.叫我不应的人都已含怒回去.我只等候着爱,
                   要最终把我交在他手里.

                                   18

                   云霾堆积,黑暗渐深。呵,爱,你为什么让我独在门外等候?
                   在中午工作最忙的时候,我和大家在一起;但在这黑暗寂寞的日子里,我只企望
                   着你.
                   若是你不容我见面,若是你完全把我抛弃,真不知将如何度过这悠长的雨天.
                   我不住地凝望遥远的阴空,我的心和不宁的风一同彷徨悲叹.
                                   
                                   19

                   若是你不说话,我就含忍着,以你的沉默来填满我的心.我要沉静地等候,象黑
                   夜在星光中无眠,忍耐地低首。
                   清晨一定会来,黑暗也要消隐,你的声音将划破天空从金泉中下注.
                   那时你的话语,要在我的每一鸟巢中生翼发声,你的音乐,要在我林丛繁花中盛
                   开怒放.

                                   20

                   莲花开放的那天,唉,我不自觉地心魂飘荡.我的花篮空着,花儿我也没有去理
                   睬.
                   不时地有一段幽愁来袭击我。我从梦中惊起,觉得南风里有一阵奇香的芳踪.
                   这迷茫的温馨,使我想望得心痛,我觉得这仿佛是夏天渴望的气息,寻求圆满.
                   我那时不晓得它离我是那么近,而且是我的,这完美的温馨,还是在我自己心灵
                   的深处开放.


                   21

                   我必须撑出我的船去.时光都在岸边捱延消磨了--不堪的我呵!
                   春天把花开过就告别了.如今落红遍地,我却等待而又留连.
                   潮声渐喧,河岸的荫滩上黄叶飘落.
                   你凝望著的是何等的空虚!你不觉得有一阵惊喜和对岸遥远的歌声从天空中一同
                   飘来吗?

                   22 

                   在七月淫雨的浓阴中,你用秘密的脚步行走,夜一般的轻悄,躲过一切守望的
                   人.
                   今天,清晨闭上眼,不理连连狂啸的东风,一张厚厚的纱幕遮住永远清醒的碧空?BR>                   ?BR>                   林野住了歌声,家家闭户.在这冷寂的街上,你是孤独的行人.呵,我唯一的朋
                   友,
                   我最爱的人,我的家门是开著的--不要梦一般地走过罢.

                   23

                   在这暴风雨的夜晚你还在外面作爱的旅行吗,我的朋友?天空像失望者在哀号.
                   我今夜无眠.我不断地开门向黑暗中了望,我的朋友!
                   我什么都看不见.我不知道你要走哪一条路!
                   是从墨黑的河岸上,是从远远的愁惨的树林边,是穿过昏暗迂回的曲径,你摸索
                   著来到我这里吗,我的朋友?

                   24

                   假如一天已经过去了,鸟儿也不歌唱,假如风也吹倦了,那就用黑暗的厚幕把我
                   盖上罢,如同你在黄昏时节用睡眠的衾被裹上大地,又轻柔地将睡莲的花瓣合
                   上.
                   旅客的行程未达,粮袋已空,衣裳破裂污损,而又精疲力尽,你解除了他的羞涩
                   与困窘,使他的生命像花朵一样在仁慈的夜幕下苏醒.

                   25

                   在这困倦的夜里,让我帖服地把自己交给睡眠,把信赖托付给你.
                   让我不去勉强我的萎靡的精神,来准备一个对你敷衍的礼拜.
                   是你拉上夜幕盖上白日的倦眼,使这眼神在醒觉的清醒喜悦中,更新了起来.

                   26

                   他来坐在我的身边,而我没有醒起.多么可恨的睡眠,唉,不幸的我呵!
                   他在静夜中来到;手里拿著琴,我的梦魂和他的音乐起了共鸣.
                   唉,为什么每夜就这样地虚度了?呵,他的气息接触了我的睡眠,为什么我总看
                   不见他的面?

                   27

                   灯火,灯火在哪里呢?用熊熊的渴望之火把它点上罢!
                   灯在这里,却没有一丝火焰,--这是你的命运吗?我的心呵!你还不如死了
                   好!
                   悲哀在你的门上敲著,她传话说你的主醒著呢,他叫你在夜的黑暗中奔赴爱的约
                   会.
                   云雾遮满天空,雨也不停地下.我不知道我的心里有什么在动荡,--我不懂得
                   它的意义.
                   一霎的电光,在我的视线上抛下一道更深的黑暗,我的心摸索著寻找那夜的音乐
                   对我呼唤的径路.
                   灯火,灯火在哪里呢?用熊熊的渴望之火把它点上来罢!雷声在响,狂风怒吼著
                   穿过天空.夜像黑岩一般的黑.不要让时间在黑暗中度过罢.用你的生命把爱的
                   灯点上罢.

                   28

                   罗网是坚韧的,但是要撕破它的时候我又心痛.
                   我只要自由,为希望自由我却觉得羞愧.
                   我确知那无价之宝是在你那里,而且你是我最好的朋友,但我却舍不得清除我满
                   屋的俗物,
                   我身上披的是尘灰与死亡之衣;我恨它,却又热爱地把它抱紧.
                   我的债务很多,我的失败很大,我的耻辱秘密而又深重;但当我来求福的时候,
                   我又战栗,唯恐我的祈求得了允诺.

                   29

                   被我用我的名字囚禁起来的那个人,在监牢中哭泣.我每天不停地筑著围墙;当
                   这道围墙高起接天的时候,我的真我便被高墙的黑影遮断不见了。
                   我以这道高墙自豪,我用沙土把它抹严,唯恐在这名字上还留著一丝罅隙,我煞
                   费了苦心,我也看不见了真我.

                   30

                   我独自去赴幽会.是谁在暗寂中跟著我呢?
                   我走开躲他,但是我逃不掉.
                   他昂首阔步,使地上尘土飞扬;我说出的每一个字里,都掺杂著他的喊叫.
                   他就是我的小我,我的主,他恬不知耻;但和他一同到你门前,我却感到羞愧.

--
                                 
                                 
          蓝色的天空下           
          蓝色的大海边           
          有着蓝色的回忆         
                                 

※ 来源:.广州网易 BBS bbs.nease.net.[FROM: nash.acc-lab.am]

[关闭][返回]