发信人: yndm()
整理人: jessie(1999-07-05 17:45:09), 站内信件
|
刚才,中央电视台一套播放了“心连心艺术团”在云南禄劝的演出。在唱云 南民歌《弥渡山歌》时,字幕上打出了一句“梁山伯为祝英台”,我认为应该是 “梁山伯尾祝英台”之误。
在云南的许多地方方言中,说“某某和某某”,一般不用“和”,“与”之 类的说法,而经常用的是“跟”,此外还有一个很常见的词“尾”(仅在口语中 使用,从未见诸文字),意思和上述几个字相同,用法也一样。
在《弥渡山歌》中,是以山,岩起兴,以蜜蜂作比,来写梁祝,而不是梁山 伯为了祝英台去怎么怎么。这一点,听过这首歌的人应该很清楚。
不知其他人是否同意我的观点,希望能回信给我。 我愿意尾你通信!
-- ※ 来源:.月光软件站 http://www.moon-soft.com.[FROM: 202.98.166.252]
|
|