发信人: mmlydia() 
整理人: imstella(2001-01-09 03:35:29), 站内信件
 | 
 
 
发信人: lydia (mmlydia), 信区: English  
 标  题: Re: suck是什么意思?   
 发信站: 重庆两江亭BBS站 (Fri Dec 24 06:37:24 1999), WWW-POST  
  
 【 在 lydia (mmlydia) 的大作中提到: 】  
 :  【 在 wgg (追忆似水年华) 的大作中提到: 】  
 :  :  版主没翻译好,没有体现精华,你应该建议他们去看黑人影片或
 :  :  听黑人音乐,  
 :  : 特别是说唱  
 :  : 【 在 lydia (mmlydia) 的大作中提到: 】  
 :  : : 发信人: lydia ((mmlydia)), 信区: English   
 :  : : 标 题: Re: suck是什么意思?   
 :  : : 发信站: 广州蓝天BBS (Thu Dec 23 06:51:37 1999), 转信   
 :  : :   
 :  : : 【 在 Jeff (YouGo) 的大作中提到: 】   
 :  : : : 【 在 happylion (小狮女) 的大作中提到: 】   
 :  : : :   
 :  : : : 但我见我的两个朋友都用suck代表一个类似"废""没用"的意思.   
 :  : : :   
 :  : : :   
 :  : : :   
 :  : :         dear happylion(小狮女) & Jeff(YouGo),   
 :  : :              young friends, u see that two of u   
 :  : :         r right. i quite agree with what u have   
 :  : :         told us.   
 :  : :              but we see that there are a lot of   
 :  : :         meanings. so we have to note the context.   
 :  : :              with best wishes! urs mmlydia(lydia)   
 :  : :   
 :    
 :    
 :         dear wgg(追忆似水年华),  
 :              young friend, maybe, you are right.   but it  
 :         is "sucker". you see that it should add "er". :-)
 :         there are a lot of meanings.    
 :              with best wishes!         urs mmlydia(lydia)   
 :    
 作 者: airken (长缨在手) 1999.12.23   
 【 在 mmlydia (lydia) 的大作中提到: 】   
 :   发信人: lydia ((mmlydia)), 信区: English    
 :   标 题: Re: suck是什么意思?    
 :   发信站: 广州蓝天BBS (Thu Dec 23 06:51:37 1999), 转信    
 :      
 :      .......   
  
 in american spoken english,"sucker"means“冤大头,傻瓜”   
  
 --   
  
 ※ 来源:.月光软件站 http://www.moon-soft.com.[FROM: 202.96.190.124]    
 
 --
  -- ※ 来源:.月光软件站 http://www.moon-soft.com.[FROM: 202.96.190.106]
  | 
 
 
 |