发信人: mmlydia() 
整理人: roy_young(2001-12-07 14:39:46), 站内信件
 | 
 
 
寄信人: [email protected] 标  题: Re: 请问以邻为壑 发信站: 种子网 BBS BBS 信差 来  源: from bbs.ntu.edu.tw (bbs.ntu.edu.tw [140.112.1.6]) 日  期: Sun May 16 12:01:50 1999
  ==> [email protected] (lydia) 提到: > 【 在 [email protected] (tim) 的大作中提到: 】 > : 请问以邻为壑英文要怎麽说呀? > : 谢谢! > : 如果可以的话,请顺便回到我的信箱。 > : 谢谢! > : 谢谢! >        dear garch(tim), >             young friend, 以邻为壑英文=1. use the neigh- >        bour's field as an outlet for one's overflow. >             2. dump rubbish in the neighbour's yard. >             3. use one's neighbour's field as a drain--- >        shift one's troubles onto others. >             with best wishes!         urs mmlydia(lydi
    My dear friend lydia,   thanks for your answer!Thanks!:)   have a nice day! -- ☆ [Origin:椰林风情] [From: h82.s7.ts32.hinet.net] [Login: **] [Post: 77]
  -- ※ 来源:.网易 BBS bbs.netease.com.[FROM: bbs.szptt.net.cn]
  | 
 
 
 |