发信人: mmlydia() 
整理人: roy_young(2001-12-07 14:39:43), 站内信件
 | 
 
 
                    literary quotation(42)           在大学的英美文学课中有不少典故成语。 学生缺乏     这方面知识而不甚了了。现慢慢介绍一二。                        (42) it's an ill wind that blows nobody good                        ( 渔人得利、此失彼得)
            语出古斯堪的纳维亚, ill一词来自古斯堪的纳维亚     语。  这句格言的直译为: ( 使人人遭殃的风才是恶风 )。      意译当然就是:“ 渔人得利、此失彼得 ”之义。            e.g.    when fred got hurt in the game, john got a           ( 弗来德比赛时受了伤, 约翰获上场, 真是此失彼得.)     chance to play, it's an ill wind that blows nobody good. ------------------------------------------------------------                     well, pls, let's enjoy ourselves & learn from         & help each other & others on bbs.             TXN       8-)   :-}       lydia     29-7-98      WB,  zj bbs 172.26.128.98       mm bbs 172.28.29.122                cq bbs 10.150.0.15      dg bbs 172.23.16.88            fs bbs 172.19.16.68      bbs.sz.gnet.gd.cn             香山红叶10.6.10.10      bbs.nease.net                           bbs.hz.gnet.gd.cn    
  -- ※ 来源:.广州网易 BBS bbs.nease.net.[FROM: 202.103.164.4]
  | 
 
 
 |