发信人: mmlydia() 
整理人: roy_young(2001-12-07 14:39:43), 站内信件
 | 
 
 
                             dear chaucer (远尘), very nice to read urs.           young boy, pls read the following.
               1. 只要very & so 可作a(形容词),它们就可修飾       n(名词); 你的公式('noun + be + noun' to substitute       'noun +be + adjective')就不能成立。
               2. very & so 作a(形容词)修飾n(名词)的例句太      多了, 请自已查阅如<<the english-chinese dictionary>>      ( 英汉大词典 )、<<far east english-chinese dictionary>>      ( 远东英汉大词典 )、<< webster's ninth new collegiate      dictionary >>( 韦氏新大学词典 )等。
               3. 好了,还是老话: 但请记住世上无绝对。 因之请      别钻牛角尖。 我较忙,请好自为之---多邦邦他人罢。另外请      别强迫他人做事。 Please don't force someone to do sth.           pls remember:  we come here to enjoy ourselves & learn     (请记住:我们来这儿是为了过得快乐,为了互相学习互相邦助,     from & help each other & master new things. this is our       为了掌握新东东。这才是我们到来的目的。)     aim & the rule of the game on bbs.        也是我们在bbs的游戏规则。)      best wishes!  ur elder friend--lydia(mmlydia)  23-7-98
        【 在 Chaucer (远尘) 的大作中提到: 】 : Dear mmlydia, :      You have really done a lot for us. During the course of : reading your works, I happen to find that you seem to like  : using 'noun + be + noun' to substitute 'noun +be + adjective'. :      Here comes some instance from your essays: :      1. dear address (???), u are really so braveness! :      2. dear han (roc),  i've received ur tw  messages at noon. :    i'm very happiness, because :      To be frank, I've never encountered such kind of expression. : Probably, it's due to my inexperience of learning English. :      I wonder if you could ensure me if it's really right. Thanks! : Best Regards, : Chaucer
 
  -- ※ 来源:.广州网易 BBS bbs.nease.net.[FROM: 202.103.164.4]
  | 
 
 
 |