发信人: mmlydia() 
整理人: imstella(2001-02-22 00:25:26), 站内信件
 | 
 
 
发信人: lydia (lydia), 信区: English 标  题: Re: literary quotation(23) 发信站: 重庆两江亭BBS站 (Sat Jul 18 21:25:45 1998), 转信
 
           dear emory (享受), well, young friend, u really
       said true.  it's for Re: re 请帮忙翻译一下 &  re 请
       帮忙翻译一下!   through this way, other web friends
       could understand more.  would u think so? -----------------------------------------------------------           well, pls, let's enjoy ourselves & learn from &
        help each other & others on bbs.             TXN       8-)   :-}        lydia     19-7-98       WB,  zj bbs 172.26.128.98       mm bbs 172.28.29.122              cq bbs 10.150.0.15       dg bbs 172.23.16.88             fs bbs 172.19.16.68       bbs.sz.gnet.gd.cn             香山红叶 10.6.10.10       bbs.nease.net                           bbs.hz.gnet.gd.cn
 
               【 在 emory (享受) 的大作中提到: 】
   :   Excuse me, I am afraid you have written it earlier.
 
  -- ※ 来源:.重庆两江亭BBS站 cqbbs.cq.cninfo.net.[FROM: 202.103.160.61]
  -- ※ 来源:.广州网易 BBS bbs.nease.net.[FROM: 202.96.151.219]
  | 
 
 
 |