发信人: mmlydia()
整理人: imstella(2001-02-22 00:25:26), 站内信件
|
发信人: lydia (lydia), 信区: English 标 题: Re: literary quotation(23) 发信站: 重庆两江亭BBS站 (Sat Jul 18 21:25:45 1998), 转信
dear emory (享受), well, young friend, u really
said true. it's for Re: re 请帮忙翻译一下 & re 请
帮忙翻译一下! through this way, other web friends
could understand more. would u think so? ----------------------------------------------------------- well, pls, let's enjoy ourselves & learn from &
help each other & others on bbs. TXN 8-) :-} lydia 19-7-98 WB, zj bbs 172.26.128.98 mm bbs 172.28.29.122 cq bbs 10.150.0.15 dg bbs 172.23.16.88 fs bbs 172.19.16.68 bbs.sz.gnet.gd.cn 香山红叶 10.6.10.10 bbs.nease.net bbs.hz.gnet.gd.cn
【 在 emory (享受) 的大作中提到: 】
: Excuse me, I am afraid you have written it earlier.
-- ※ 来源:.重庆两江亭BBS站 cqbbs.cq.cninfo.net.[FROM: 202.103.160.61]
-- ※ 来源:.广州网易 BBS bbs.nease.net.[FROM: 202.96.151.219]
|
|