精华区 [关闭][返回]

当前位置:网易精华区>>讨论区精华>>教育园地>>● 英语学习>>【妙语连珠】>>【Literary Quotation】>>Re: literary quotation(23)

主题:Re: literary quotation(23)
发信人: mmlydia()
整理人: imstella(2001-02-22 00:25:26), 站内信件
发信人: lydia (lydia), 信区: English
标  题: Re: literary quotation(23)
发信站: 重庆两江亭BBS站 (Sat Jul 18 21:25:45 1998), 转信


         dear emory (享受), well, young friend, u really

     said true.  it's for Re: re 请帮忙翻译一下 &  re 请

     帮忙翻译一下!   through this way, other web friends

     could understand more.  would u think so?
-----------------------------------------------------------
          well, pls, let's enjoy ourselves & learn from &

      help each other & others on bbs.
            TXN       8-)   :-}        lydia     19-7-98
      WB,  zj bbs 172.26.128.98       mm bbs 172.28.29.122
             cq bbs 10.150.0.15       dg bbs 172.23.16.88
            fs bbs 172.19.16.68       bbs.sz.gnet.gd.cn
            香山红叶 10.6.10.10       bbs.nease.net
                          bbs.hz.gnet.gd.cn


             【 在 emory (享受) 的大作中提到: 】

 :   Excuse me, I am afraid you have written it earlier.


--
※ 来源:.重庆两江亭BBS站 cqbbs.cq.cninfo.net.[FROM: 202.103.160.61]

--
※ 来源:.广州网易 BBS bbs.nease.net.[FROM: 202.96.151.219]

[关闭][返回]