精华区 [关闭][返回]

当前位置:网易精华区>>讨论区精华>>人文艺术>>● 开卷有益>>N名篇博览>>外国文学>>村上春树作品选>>《盲柳和睡女》>>关于[盲柳和睡女]及其它

主题:关于[盲柳和睡女]及其它
发信人: gag()
整理人: i_am_trueman(2001-11-11 21:48:10), 站内信件
这篇<盲柳和睡女>收录在一本外国小说集中,我几年前看过,没特别注意到是村上
春树的作品(那时候小,不懂事).前个星期我去看病,要排队,我从家里挑些旧书
去看,没想到把这本书翻出来了.于是贴上来大家分享.

这篇小说的译者是杨蓓.

--
愿意花一千年光阴
共你爱得天昏地暗

※ 来源:.月光软件站 http://www.moon-soft.com.[FROM: 202.103.136.144]
发信人: seazi (贝贝), 信区: book
标  题: Re: 完啦!
发信站: 网易虚拟社区 (Wed Aug 25 18:13:47 1999), 站内信件

我还没来得及看完,不过我已经把全文copy下来了.
我很喜欢村上的<<且听风吟>>,
<<挪威的森林>>也很好,不过我更喜欢"还没有长成森林的<<萤>>".
这是引用一个朋友的话,因为我和他的观点是一致的.(^__^)
村上吸引我的是那种漫不经心的平铺直叙一般地从上到下从左到右,
看似毫无目的,其实每个字都不是多余的.
它的作品里似乎没有戏剧性的戏剧结果,有的是意想不到的现实,
别人看到了也不会直说的东西村上会说,这就是我最欣赏村上的地方.


--
风过了,云散了...

※ 来源:.月光软件站 http://www.moon-soft.com.[FROM: 202.103.100.245]
发信人: stranger (星星王子), 信区: book
标  题: Re: 完啦!
发信站: 网易 BBS (Wed Aug 25 20:46:45 1999), 转信

这位花丛下的同仁挑选的很好,难得。
【 在 gag (似花坠下) 的大作中提到: 】
: 这篇<盲柳和睡女>收录在一本外国小说集中,我几年前看过,没特别注意到是村上
: 春树的作品(那时候小,不懂事).前个星期我去看病,要排队,我从家里挑些旧书
: 去看,没想到把这本书翻出来了.于是贴上来大家分享.

: 这篇小说的译者是杨蓓.


--
无心杀贼,有情补天!

※ 来源:.网易 BBS bbs.netease.com.[FROM: 202.96.191.124]
发信人: jasonlu (杰森), 信区: book
标  题: Re: 完啦!
发信站: 网易虚拟社区 (Wed Aug 25 21:57:56 1999), 站内信件

【 在 seazi (贝贝) 的大作中提到: 】
: 我还没来得及看完,不过我已经把全文copy下来了.
: 我很喜欢村上的<<且听风吟>>,
: <<挪威的森林>>也很好,不过我更喜欢"还没有长成森林的<<萤>>".
: 这是引用一个朋友的话,因为我和他的观点是一致的.(^__^)
:    .......
<且听风吟>还没来得及看. 看村上的第一篇是个短篇: <遇上百分百的女孩>.
淡淡的, 却让人哭.

--
Love parties, but hate politics.

※ 来源:.月光软件站 http://www.moon-soft.com.[FROM: 202.104.74.13]
发信人: seazi (贝贝), 信区: book
标  题: Re: 完啦!
发信站: 网易虚拟社区 (Thu Aug 26 10:07:18 1999), 站内信件

看村上的小说我哭不出来,感觉是涩涩的,而且有一种痛斥过后的快感.
看他的小说,感觉就是:生活就是这样的.
村上就是这样的人.
呵~~~我喜欢<<挪威的森林>>和<<萤>>中的小林绿子.

--
风过了,云散了...

※ 来源:.月光软件站 http://www.moon-soft.com.[FROM: 202.103.100.245]

[关闭][返回]