发信人: wzl63(竹立)
整理人: zyw711(2002-02-20 00:03:04), 站内信件
|
作者:竹立
我啜饮过生活的芳醇—
付出了什么,告诉你吧—
不多不少,整整一生—
他们说,这是市价。
他们秤了秤我的份量—
锱铢必较,毫厘不爽,
然后给了我我的生命所值—
一滴,幸福的琼浆!
——选自《狄金森诗选》
艾米莉·狄金森是与惠特曼同时代的大诗人,她与惠特曼有一些共同的地方,又有许多不同之处。和惠特曼一样,她终生没有结婚,而且生前并不受到重视,她的诗大都是在其死后30年才被整理发表的,以后声誉越来越高,被公认为是与惠特曼并立的那个时代的高峰。一个时代能够同时出现两位伟大的诗人真是那个时代的大幸!
还有一点与惠特曼相似之处就是,狄金森的诗也是极具独创性的,也可以说是前无古人的。她发明了一种异常简短、精炼的“电报体”诗歌,与惠特曼的长句适成鲜明对比。惠特曼的诗大气磅礴、自由流畅,属于“豪放派”;狄诗则趋于微观内省、思维跳跃,属于“婉约派”。但他们的诗里都闪耀着思想的光芒与精神的力量。
这位成年后足不出户、终老独身、有“艾默斯特修女”之称的女诗人,一生中只有过一、两次恋爱经历,而且都没有成功,却使她受用无穷,写下了大量的爱情诗篇。上面这首就是其中之一。
她“啜饮过生活的芳醇”,那是爱情的甜蜜,却为此付出了“整整一生”,生活对她是十分苛刻的,将她的生命放在上天的天平上一秤,给的报酬只是“一滴,幸福的琼浆”。但她没有抱怨,没有哀叹,整首诗流露出的是一种悲壮的色彩,甚至有点感恩的心情。格调是积极向上的,表现了一种达观、不屈的精神力量。对她来说,“一滴幸福的琼浆”就足够了,她会让它变成上千首名篇佳作,滋润她的一生,同时也让千千万万的读者受益无穷。
这首诗在艺术上的特点也是值得重视的,全诗没有一句深奥或华丽的词句,用的比喻直接取材于生活,极其亲切、朴实、新鲜,像市场上刚到的还带着清晨露珠的大白菜一样,而且与前人绝无半点雷同之处,不愧为大家手笔!
不论幸与不幸,只要笑过、哭过、爱过、生活过,这就够了!
---- 竹立文集地址:http://wzlwzl.rongshu.org/
或:新文网(www.new153.com)—作家专栏—竹立专栏
|
|