发信人: 54rainbow()
整理人: (2000-04-08 12:30:17), 站内信件
|
对于99年度《音像世界》上刊登的有关THE WALL分析文章的不同看法
对于发表在《音像世界》99年第一期上有关 Pink Floyd 的代表作 THE WALL 的 分析连载文章,应该肯定这篇文章总体写的不错,对于唱片里歌曲的内涵把握的 相当不错;但也应看到对于其中的部分内容我觉得有些地方还是值得探讨,故修 书一篇与广大乐友一起讨论。
?nbsp;首先,我对作者辛迪将《墙》的唱片和电影混在一起评述很不以为然。我个人 认为唱片归唱片,电影是电影,虽然在它们之间有很多相同点,但专辑被改编成 电影后,其内涵多多少少对原作的精神进行一些改动,就如同许多改编自小说原 著的电影一样,总不能一会儿电影一会儿小说地进行评论吧。而本文的作者基本 上是在评论电影而非唱片,故这篇文章放到《大众电影》或《环球银幕画刊》杂 志里比较合适。尽管如此,我还是就事论事跟着他屁股后面对这篇文章说三道四 了。幸好《墙》的唱片和录象带我都收藏有,否则还真不好对这篇文章吹毛求疵 呢。
?nbsp;让我们先从本文开篇的简述入手。我认为作者辛迪对 Pink Floyd 的历史了解 的很粗浅。《墙》这部作品不是象辛迪所言为 Pink Floyd 四位成员的共同创作 之作,它基本上是 Roger Waters 的个人创意和构思。而在整部专辑的创作过程 中完全是他和 Bob Erzin 以及 David Gilmour 完成的。相反 Pink Floyd 另外 两位成员 Nick Mason 和 Richard Wright 基本上被排斥在创作成员之外。也正 是在这部专辑制作中,Wright 和 Waters 两人为此闹得不可开交,最后 Waters 清理门户将 Wright 赶出 Pink Floyd 成员组。其二,文中认为《墙》这部作品 中的 Pink 其童年是 Roger Waters 年幼时的经历描写而成年后则是 Syd Barre tt 的生活写照的论点则太过于武断了点,事实上,Pink 是 Roger Waters 根据 他的个人亲身经历以及他所观察到的在他周围音乐圈内的一些人的经历和现象所 杜撰出来的。在 Pink 身上你可以看到 Waters 或 Barrett 的影子,但他绝不是 简单的两人经历的描述,Pink 是一个带有很多人个人经历的共性集合的产物,许 多人都可以在他身上看到自己的影子。在 Waters 就《墙》这部专辑答记者问中 ,他对唱片中所有歌曲的创作背景及内涵作了逐一披露,就压根就没提到其内容 与 Barrett 有关,而辛迪武断地将成年后的 Pink 说成是 Barrett 的经历则主 观臆断的成分过大了点,只能讲 Barrett 的经历和 Pink 有些相象。倒是童年的 Pink 中 Waters 个人的经历成分的确占的比重较大。另外指出的是,本文所用 的照片完全失败。只要是对这部作品背景了解一二的乐友都应清楚,要么就将乐 队四位成员的合影登出,要么就应该登出 Roger Waters 的个人照片,而本文的 作者却糊里吧度地将与唱片创作毫无瓜葛的 Richard Wright 的照片登出,这无 异于演清朝的古装戏时穿宋朝时代的服装,外行人可能不觉得什么,内行人一看 还不贻笑大方,这不是摆明了“马掌钉到马屁股上——离题太远”。现在让我们 开始结合每一首歌曲对这篇文章进行探讨。
?nbsp;第一首歌“When the Tiger Broke Free,Part I”,我基本同意作者的观点, 作为补充的是这首歌曲是作为单曲在1982年和电影一起单独发行的,它极有可能 是为这部电影度身订做的歌曲,也可能就象作者所言在《墙》的唱片制作过程中 就已完成了这首曲目,但由于种种原因没能最终入选专辑,这在唱片的制作中是 一件很普遍的事情。类似的情况还有在以后将会谈到的“What shall we do now ”被“Empty Space”顶替而未能收录进唱片,却最终在电影中反戈一击被扶正的 例子。
?nbsp;第二首歌“In The Flesh”,我觉得和作者存在着较大的分歧。首先,我对他 将曲名译成“在母体中”觉得不合适。“In The Flesh”在英文中是一句短语, 其含义是“活生生的”或“本人”的意思。而且从 Roger Waters 答记者问的情 况来看(. . . . . . . TV: The first track is "In the Flesh"? RW: Yeah. TV: This actually sets up what the character has become. RW: Yes. ?nbsp;T V: At the end. RW: Couldn't have put it better myself! It's a referenc e back to our '77 tour which was called "Pink Floyd in the Flesh.". . . . . . . )它的含义似乎为“在舞台上”或“In live”的含义。同时,本文的 作者在分析这首歌时遗漏了很大一段情节。影片在该曲开始时是一幅如此画面: 精神麻木的 Pink 呆坐在旅馆的客房中似乎已完全失去了知觉,只有当手中即将 燃尽的香烟的烟蒂灼伤了他的手指时他才有一丝反应。这时旅馆的服务人员前来 打扫客房,当她试图打开 Pink 的房门时才发觉门已被 Pink 用铁链从里面将房 门反锁住了,此时“In The Flesh”开头的序奏音乐骤然响起,影片的画面才出 现作者在文中所描述的“有一位少女. . . . . . .”此后作者不知为何又隐去了 大段内容:当几千名青年在走廊中呼喊着向外奔跑时,镜头马上切换成 Pink 的 父亲所在的英国军队冒着密集的炮火向敌人阵地冲锋的画面,然后画面又转回到 现实,几千名青年跑到外面的世界后所面对着什么样的境地呢?他们被成群的警 察包围追堵并送上警车。当本首歌曲的歌声响起时,镜头马上转到一个昏暗的大 厅里,一群虔诚的听众听着台上的 Pink 的布道,而一副法西斯装束打扮的 Pin k 在台上用苍白的声音唱到“So ya,Thought ya. . . . . . .",这声音听上去 怪怪的(与唱片比较),不是变调处理就是 Bob Geldof 的唱腔,当歌曲唱罢, 画面又转回到英军冲锋的战场,在这以后的描述和作者的以后描述的内容基本相 同。综合上述,我认为作者辛迪在本曲中的评论纯属断章取义,他将几千名青年 在走廊中呼喊着向外奔跑的镜头作为其“In The Flesh”译法的论据十分可笑, 结合后面出现的警察对他们的追堵来看,似乎反映了在那个时代青年的思想和社 会的激烈对抗,青年冲破由传统思想所筑成的铁链枷锁的禁锢后却遭到社会传统 思想的围堵扼杀,这样的冲突镜头在后面的“What shall we do now”和“.Ano ther Brick In The Wall ,pt. 3 ”以及“Run Like Hell”中多次表现出来, 而《墙》的唱片完成的那个时期正是各种反潮流的新思想四处涌动的年代。在这 里,我比较推崇西安交大出版的《欧美主流摇滚菁华录》中对该曲的译法——“ 聚光灯下”。我感觉这位译者充分把握住了歌曲的内涵,译得相当巧妙,以聚光 灯暗示舞台上的表演,比我直译为“人生舞台”强多了。在这首歌曲评论的后半 部,作者辛迪又突然从电影跳回到唱片中对开始和结尾的细小声音作了精彩的分 析,我觉得分析得十分不错,但这样一会儿电影一会儿唱片的跳跃,作者以这种 脚踩两只船的评论方法似乎想要将电影和唱片融为一体,我还是认为电影是电影 ,唱片归唱片,两者都有自己的独立性,笼统地将他们掺在一起考虑分析不妥, 或许合在一起更有一定的说服力,但如果从 Waters 答记者问中可以看出,Wate rs 在唱片中想表现出的内涵与电影所表现的在不少曲目中是不同的。总的来说, 唱片给我们的想象力提供了更丰富的想象空间。
?nbsp;第三首歌,“The Thin Ice”中作者为大家所描绘出的电影景象很不完善,作 者所言“PINK 的父亲的手伸向电话机的镜头”实际应该在上一首歌“In The Fl esh”的结尾出现而不在本曲,而作者所言“许多战争的画面”实际只是 PINK 的 父亲所参加的那场战斗结束后战场上遗留的那一幅幅凄惨的画面。不过我对作者 在本文中的看法没什么不同意见,但作为补充的一点是,作者遗漏了一个非常经 典的画面:在这场战斗中幸存下来的英军战士又要奔赴新的战场,他们排成长长 的一列开赴远方,而画面中的天空和地面都是一片灰蒙蒙的色调并由雾气融为一 体,而走在前面的战士便隐没在雾气里,这暗示出 此时 Pink 对战争的困惑和不 解。而和本曲形成鲜明对比的是是唱片下半部中的“Bring Tne Boys Back Home ”,你在那首歌曲中可以看到?nbsp;Pink 对战争的新认识,在一片雄壮的合唱颂歌声 中,他的父亲和其他为人类和平战死的普通士兵一起走向天堂的镜头,此时的天 空白云朵朵,太阳放射出耀眼的光芒,或许此时的 Pink 已领悟了战争以及其父 亲战死的另一种伟大的意义。
?nbsp;第四首歌,“.Another Brick In The Wall ,pt. 1 ”我对辛迪的文章没什么 不同意见,我想其他乐友一定也没什么不同意见,这首歌很好理解,在此也不多 说了。
?nbsp;由于《音像世界》今年第一期就刊登出四首歌曲的介绍,因此我的评论也到此 暂停,等下期文章刊登后再做评论。网友看了我的文章如有不同的见解,欢迎指 正,大家一起探讨吗。如果你的英文不错,可以到我的主页(http://homepage.x aonline.com/~wall)里下载 Roger Waters 接受记者采访谈论《墙》的创作背景 和所有曲目的含义,这可是最正宗的评论啊。
-- ※ 来源:.网易虚拟社区 club.netease.com.[FROM: 202.100.15.69]
|
|