发信人: asuka_hui()
整理人: qiang-1973(2001-12-03 17:38:11), 站内信件
|
往西貢閒逛,順道吃海鮮。跟鯉魚門一樣,西貢海鮮餐館流行讓客人親自往
池缸挑鮮選美、擇肥而噬。有點像媒人牽線相睇,絕非盲婚啞嫁─你親自見
過個有錢肥仔先決定下嫁也未遲,肥係肥,但係富貴喎,嫁得過。
先是想吃龍蝦刺身,充當媒人的池缸夥計介紹說:「呢紮啦,好憎煎,唔
多啦,朗斤!」
呆立現場,硬是聽之不懂,幾經心中努力默默盤算,即時廣東話傳譯,終於
明白夥計說的其實是:「呢隻啦,好新鮮,差唔多啦,兩斤!」
「有冇細隻D?一斤左右。」向夥計要求。
「帶濟紮,至唔到憎喎。」
再次呆立,無法破譯,想了很久,而夥計又重複講了很多次,方才聽懂,原
來說的是:「太細隻,刺唔到身喎。」
已經是黐蜊筋了,發音咬字夾纏不清,還要用到「刺唔到身」這種奇怪的講
法,要明白絕對不是一件容易的事。而更匪夷所思的事接發生,這位黐蜊
筋夥計居然說:「你釘唔明呀?唔係康港人?仔唔仔我講英文?」
天呀!救命呀!要聽黐蜊筋英文?
對於這位自信心爆棚的夥計來說,他肯定不覺得自己的發音有問題,或許由
細到大已經完全習慣了自己的黐筋語言,認為那是天經地義的標準發音,
所以,別人聽不懂,只是別人的耳朵問題,與自己的舌頭無關。甚至,他還
認為自己是語言天才,英文我都識講呀,幾叻!
這種人應該是快樂的,起碼不會自卑。這種人也應該做官,我咁英明神武,你
仲話我禍港殃民?
---- -----------
井底之蛙 井底之見 |
|