发信人: vento()
整理人: navi(2001-07-08 07:44:59), 站内信件
|
《重归苏连托》
那不勒斯民歌
看,这海洋多么美丽!
多么使人心旷神怡!
那优美的景致,
如此魅人,使人进入梦幻。
果园里蜜柑的香味扑鼻,
对于充满爱情的人,这芳香不同一般,
而你却对我说“再见了,我要走了。”
你从我心中远远离开,
难道你真有勇气,
离开这爱情的土地?
请别离开我,
不要再使我痛苦,
重归苏连托来吧,
不要使我痛苦而死。
Torna a Sorrento(意大利译文)
Guarda il mare com'e bello!
Spira tanto sentimento.
Come il tuo soave accento
che mi desta fa sognar.
Senti come lieve sale,
dai giardini odor d'aranci,
un profumo non v'eguale
per chi palpita d'amor.
E tu dici:“Io parto addio!”
T'allontani dal mio cuore.
Questa terra dell'amore
Hai la forza di lasciar?
Ma non mi fuggir,
non darmi piu tormento
Torna a Sorrento
non farmi morir!
|
|