发信人: egg_june(鸡蛋妹)
整理人: y2ghijacker(2001-06-02 12:06:42), 站内信件
|
11. chance to one's senses (realize the truth) 醒悟过来
例:He had gambled away most of his money before he came to his senses and decided to stop gambling.
他在赌场上输掉了他的大部分钱财,然后才醒悟过来,决定戒赌。
12. cool one's heels ( be kept waiting for some time ) 苦苦等候; 坐冷板凳
[注] 亦作kick one's heels。在火车、汽车发明之前,马匹是人类最主要的交通工具,在长途旅行中,经过长时间跋涉马蹄就会变得过热,骑马的人不得不中断旅行,让马休息一下。后转义。
例:Although I arrived on time for the meeting, I was left cooling my heels for half an hour.
尽管我及时赶去参加那次会议,却被留在门外坐了半个小时的冷板凳。
13. cut the ground from under sb's feet (do harm to sb.) 拆某人的台; 驳倒某人
[注] 亦作cut the grass from under sb's feet
例:We mustn't allow these people to cut the ground from under our feet while we sit looking on.
我们必须采取行动,不能眼巴巴地看着这些人来拆我们的台。
14. cut off one's nose to spite one's face ( suffer harm while trying to harm sb. else ) 深陷于......中
[注] 也作bite off one's nose to spite one's face。同义成语有 quarrel with one's bread and butter 。
例:Handing in your resignation just because you've had a difference of opinion with the boss would be cutting off your nose to spite your face.
你仅仅因为与老板观点不同就提交辞呈,真是在跟自己过不去。
15. cut one's teeth on sth. ( get valuable experience from sth. ) 获得关于......的初步经验
[注] 也作snap off sb's head。
例:She bites off his nose on the faintest provocation.
那猎人夸口说自己捕老虎有经验。
---- Life is a rollercoaster,
You've got to ride it;
Our love is a mystery,
Let's get inside it.
|
|