发信人: sysmax(退皮中…Siman)
整理人: doltying(2001-05-23 11:17:56), 站内信件
|
★原文转载自Travel版cno2的《定向分组“HA”、“DA”、“CATI”的含义》★ 这是国际上惯用的比赛分组的简记方法。
“H”、“D”分别是法文“Homme(男子)”、“Dame(女子)”各词的首
字母;A则代表了档次,其后排列依次就是B、C、D……
然而,由于各国定向发展的水平相差很大,这A、B、C、D所代表的难度是
不统一的。因此在正式的比赛中(如世界锦标赛),则采用以年龄段进行划分:
“H21-E”,意为“男子高级组21岁以上”;“女子高级18-35岁组”则记为
“D21-E”(E是法文“精华”elite的首字母)。
目前国际上已开始用英文取代法文做简记,如“H21-E”改为“M21E”;
“D21-E”改为“W21E”。
至于“CATI”,应该是英文意思“体验”、“尝试”或“试着做”词组的
简记(香港人曾给我解释过,可惜忘了)。英文好的朋友,你能将它还原吗?
还有某人成绩栏的标记“DNF”(没完成、放弃、失败)。
---- 要找北,就找我 |
|