发信人: m1911a1(报灰)
整理人: yong1015(2004-01-06 12:53:09), 站内信件
|
拣左两套,将两套大成合二为一,发现呢批碟花得好厉害!载盘合基质量差得离谱,取碟困难。初步睇过六只碟都读碟流畅。虽然国语配音根本唔会罗黎听、但系有就好似更实在(心理病),但系都觉得国语配音配得唔错、初步听过感觉上系听过既西片国配之中最好既权威解释,绝对无个别国配连音调都改变既问题。英DTS的确系全码1536K,但系听唔出同我套时代6D9既DTS有咩唔同.
有四条中文字模,第一条字幕序号4:系修订版三区中文字幕,带画面英文语句的中文翻译,各集均带发言老兵介绍,双字幕显示. 第二条中文字幕序号5:系修订版HBO中文字幕,带画面英文语句的中文翻译,各集均带发言老兵介绍,双字幕显示,这是所有中文字幕中最佳的一条,修订了原HBO版字幕中的翻译错误和错别字. 第三条中文序号6:系修订版六区中文字幕,带画面英文语句的中文翻译,各集均带发言老兵介绍,双字幕显示. 第四条中文字幕序号7:系修订版六区解释用中文字幕,只在画面出现英文语句及地名\路牌等时候显示中文翻译,各集均带发言老兵介绍,双字幕显示.这条字幕主要在使用六区中文配音时起作用.
字模部分为转载、懒得写:-)
----
|
|