发信人: chocho.1(暗夜紫)
整理人: dannylu(2003-06-01 14:38:58), 站内信件
|
小鹿,终于找到快地方与你说说平仄了
前一段时间曾与你说入声,但是说得不尽人意,今日便和你细说一番:)
我想,虽不能让你掌握,但是应该可以让你比较一目了然,能够纵关入声了。
今日,倒是真真的找出了如何分辨入声的门径了。
于你,可行不可行,倒还未尝知道。
诗词中,分辨平仄是很重要的一个部分。而分清楚入声,是对于分清楚平仄极为重要的一环,对此有益。
我今日说的,只要分辨清楚了,那么就几乎和唐代的韵律与读法将近一模一样了。
你知道今音中分别分为:
1阴平
2阳平
3上声
4去声
而古代分为平,上,去,入
具体分来可分为五个部分
阴平
平{ (与如今几乎一样)
阳平
上
去
入
要想分清楚古代的入声,首先必须要从如今的平声中找出归类进去了的入声。
入声一般都带辅音。非常难读。
还是正如我以前所说的,会说长沙话的确为学入声带来了很大很大的方便。
因为,长沙话几乎是唯一保持了古代入声的一种方言。虽然它后面的辅音已经轻化,
但仍然是八九不离十的了。
其实语言都有共通性。入声和英语其实也有一定的类似:)
我这里找来了几个字,你按英语的音标去读,便差不多是读成入声了。
沃 walk
质 jeck
屋 wiok
药 ylok 很幸运的,这些后面的辅音(k)都是极轻的读法
(几乎不大可见,但仍是存在的)
恰好与长沙话一模一样。呵呵。
我再举个例子给你看看(把古代的具体读法转换为今字,你试着去读读)
ma 妈
平 {
ma 麻
上 ma (长沙话的)马 --(不是普通话中的)
去 ma 骂
入 ma (长沙话的)抹 --(不是普通话中的)
在于长沙的方言中,一个字转了几个音,刚好就是入声,可惜,至尽都无法完全把入声标记出来,很多书上也都曾借用英语的音标来标记,但是不尽人意。。
还举个
yi 衣
平{
yi 移
上 yi (长沙话的)椅 --(不是普通话中的)
去 yi 忆
入 yi (长沙话的)一 --(不是普通话中的)
看起来似乎很枯燥,其实却十分有味道。。。
相信你已经发现,在古代的“上”与“去”,从的都是长沙方言
虽然长沙方言与古代并非完全一模一样,但是已经八九不离十
几乎完全靠拢了。。。o-_-
说了这么多,不知道你是否算是入门了。。不知道的,咱们再研究吧。。。
:)
----
断送一生憔悴,只消几个黄昏。 红楼逸梦 |
|