发信人: anmeilin(Candy)
整理人: becky_lang(2003-01-30 16:42:15), 站内信件
|
<13과 지하철에서-2>
第十三课 地铁-2
玛丽 : <실례합니다. 이 지하철이 코엑스(COEX)까지 가나요?>
[Sillyehamnida. I jihacheori koeksseukkaji ganayo?]
对不起。这线地铁去不去韩国综合会展中心?
行人: <아니오. 이 지하철은 1호선이에요. 다음 신도림 역에서 지하철 2호선을 갈아타세요. > [Anio. I jihacheoreun ilhoseonieyo. Da-eum sindorim yeogeseo jihacheol ihoseoneuro garataseyo.]
不去。这条是1号线。您应该在下个站新道林站换乘2号线。
玛丽 :< 어느 역에서 내려야 되죠?>
[Eoneu yeogeseo neryeoya doejyo?]
我应在哪一个站下车?
行人: <삼성 역에서 내리세요. >
[Samseong yeogeseo neriseyo.]
在三成站下车。
玛丽 : <63빌딩은 어떻게 가죠?>
[Yukssam bilding-un eotteoke gajyo?]
到63大楼怎么去。
行人: <대방 역에서 내리세요.>
[Daebang yeogeseo neriseyo.]
在大方站下车。
玛丽 : <대방 역에서 걸어 갈 수 있나요?>
[Daebang yeogeseo georeo gal ssu innayo?]
可以从大方站走路吗?
行人: <네, 하지만 꽤 멀어요. 버스나 택시를 타시는 게 좋을 거예요.>
[Ne, hajiman kkwae moereoyo. Beosseuna taekssireul tasineunge jo-eul kkeoyeyo.]
可以。但相当远。还是再坐公共汽车或出租汽车好。
玛丽 : <몇 번 버스를 타야 돼요?>
[Myeot ppeon beosseureul taya doeyo?]
应该坐几路车?
行人: <823번 버스를 타세요.>
[pal-i-sam-beon beosseureul taseyo.]
坐823路车。
◎ 主要生词
<코엑스>[koeksseu]: 韩国综合会展中心
<갈아타다>[garatada]: 换乘
<꽤>[kkwae]: 相当
<걸어가다>[georeogada]: 走路
<빌딩>[bilding]: 大楼
<하지만>[hajiman]: 但(不过)
----
 
|
|