精华区 [关闭][返回]

当前位置:网易精华区>>讨论区精华>>人文艺术>>○ 诗人的灵感>>名家名篇>>域外诗词>>外国诗文(翻译)>>泰戈尔>>不被注意的花饰--《新月集》

主题:不被注意的花饰--《新月集》
发信人: mem()
整理人: yvonneh(1999-02-19 13:04:19), 站内信件
【 以下文字转载自 mem 的信箱 】
【 原文由
 [email protected] 所发表 】
发信人: feidai (领导~~~冒号!!), 信区: Poetry
标  题: 不被注意的花饰--《新月集》
发信站: The unknown SPACE (Sun Aug  2 23:35:08 1998), 转信

                不被注意的花饰  (泰戈尔)
                                        郑振铎  译
        啊,谁给那件小外衫染上颜色的,我的孩子,谁使你的
温软的肢体穿上那件红的小外衫的?
        你在早晨就跑出来到天井里玩儿,你,跑着就像摇摇欲
坠似的。
        但是谁给那件小外衫染上颜色的,我的孩子?

        什么事叫你大笑起来的,我的小小的命芽儿?
        妈妈站在门边,微笑地望着你。
        她拍着她的双手,她的手镯叮当地响着,你手里拿着你
的竹竿儿在跳舞,活象一个小小的牧童。
        但是什么事叫你大笑起来的,我的小小的命芽儿?

        喔。乞丐,你的双手攀搂住妈妈的头颈,要乞讨些什么?
        喔,贪得无厌的心,要我把整个世界从天上摘下来,像
摘一个果子似的,把它放在你的一双小小的玫瑰色的手掌上么?
        喔,乞丐,你要乞讨些什么?

        风高兴地带走了你踝铃的叮当。
        太阳微笑着,望着你的打扮。
        当你睡在妈妈的臂弯时,天空在上面望着你,而早晨蹑
手蹑脚地走到你的床跟前,吻着你的双眼。
        风高兴的带走了你踝铃的叮当。

        仙乡里的梦婆飞过朦胧的天空,向你飞来。
        在你妈妈的心头上,那世界母亲,正和你坐在一块儿。
        他,向星星奏乐的人,正拿着他的横笛,站在你的窗边。
        仙乡里的梦婆飞过朦胧的天空,向你飞来。

--
※ 来源:.The unknown SPACE bbs.mit.edu.[FROM: 204.198.107.26]
--
※ 转寄:.The unknown SPACE bbs.mit.edu.[FROM: 147.9.201.177]

※ 转载:.广州网易 BBS bbs.nease.net.[FROM: nash.acc-lab.am]

[关闭][返回]