发信人: mem()
整理人: yvonneh(1999-02-19 13:04:19), 站内信件
|
36 The jasmine's lisping of love to the sun is her flowers. 茉莉对太阳含情默默的呢喃就是她的花朵。 37 The tyrant claims freedom to kill freedom and yet to keep it for himself. 暴君要求自由去杀死自由,却还要把自由留给他自己。 38 Gods,tired of their paradise,eney man. 诸神厌倦了他们的乐园,就羡慕人了。 39 Clouds are hills in vapour,hills are clouds in stone,-a phantasy in time's dream. 云就是烟霞之山,山就是乱石之云,--这就是时间 之梦里的幻想曲。 40 While God waits for His temple to be built of love,men bring stones. 上帝等着用爱去砌成他的庙宇,人们却带了石头去。 -- 蓝色的天空下 蓝色的大海边 有着蓝色的回忆
※ 来源:.The unknown SPACE bbs.mit.edu.[FROM: 147.9.201.177] -- ※ 转寄:.The unknown SPACE bbs.mit.edu.[FROM: 147.9.201.177]
※ 修改:.mem 于 Oct 3 07:55:52 修改本文.[FROM: nash.acc-lab.am] ※ 转载:.广州网易 BBS bbs.nease.net.[FROM: nash.acc-lab.am]
|
|