发信人: anmeilin(Candy) 
整理人: becky_lang(2002-12-14 14:04:37), 站内信件
 | 
 
 
<7과 호텔>
  
 
  
  
 服务员 : <어서 오십시오, 예약하셨습니까?>
 [Eoseo osipsio. Yeyak-hasyeosseumnikka?]
 您好?预订了房间没有? 
  
  
   
 彼尔: <예, 조금 전 인천 공항에서 예약했어요.>
 [Ye, jogeum jeon incheon gong-hang-eseo yeyakesseoyo.] 
 订了。我刚才在仁川国际机场预订的。 
  
  
   
 服务员 : <성함이 어떻게 되시죠?>
 [Seong-hami eotteoke doesijyo?] 
 请问尊姓大名? 
  
  
   
 彼尔: <Bill Smith입니다.>
 [Bill Smith-imnida.]
 我叫彼尔史密斯。 
  
  
   
 服务员 : <네, 예약이 되어 있군요. 어떤 방을 드릴까요? >
 [Ne, yeyagi doe-eo itkkunyo. Eotteon bang-eul deurilkkayo?]
 对。您已经预订好了。您要什么样的房间? 
  
  
   
 彼尔: <전망이 좋은 방을 주세요.>
 [Jeonmang-i jo-eun bang-eul juseyo.]
 我要一间视野开阔的房间。 
  
  
   
 服务员 : <얼마 동안 계실 겁니까?>
 [Eolma ttong-an gyesil kkeomnikka?]
 您要住几天? 
  
  
   
 彼尔:< 일주일 정도 있을 거예요.>
 [Iljjuil jeongdo isseul kkeoyeyo.]
 我要住一个星期。 
 <하루에 얼마죠?>
 [Haru-e eolmajyo?]
 一天多少钱? 
 
   
  
   
 服务员 : <오십 오 달러입니다.>
 [Osip o dalleo-imnida.]
 一天55美元。 
 <자, 열쇠 여기 있습니다. 807호실입니다.>
 [Ja, yeolsoe yeogi isseumnida. Pal-baek-chil-hosirimnida.]
 好,这儿是房间钥匙。807号房间。
  
   
  
 
  
 
 ◎ 主要生词 
 
 <조금> [jogeum]: 一点
 <전 >[jeon]: 前
 <인천> [Incheon]: 仁川
 <성함 >[seong-ham]: 姓名
 <성함이 어떻게 되시죠? >[Song-hami eotteoke doesijyo?]: 您叫什么名字?(请问尊姓大名?)
 <전망> [jeonmang]: 视野
 <전망이 좋다(나쁘다) >[jeonmang-i jota (nappeuda)]:视野开阔  (视野狭窄)
 <하루 >[osip]: 一天
 <오십 >[gwansereul neda]: 五十 
 <열쇠 >[yeolsoe]: 钥匙
 <807 호실> [pal-baek-chil hosil]: 807号房间 
  
 
 
  ----
      
 YOU SHOW ME A DIFFERENT WORLD~~~ 
  
 
                     | 
 
 
 |