发信人: anmeilin(Candy)
整理人: becky_lang(2002-12-14 14:04:37), 站内信件
|
<7과 호텔>
服务员 : <어서 오십시오, 예약하셨습니까?>
[Eoseo osipsio. Yeyak-hasyeosseumnikka?]
您好?预订了房间没有?
彼尔: <예, 조금 전 인천 공항에서 예약했어요.>
[Ye, jogeum jeon incheon gong-hang-eseo yeyakesseoyo.]
订了。我刚才在仁川国际机场预订的。
服务员 : <성함이 어떻게 되시죠?>
[Seong-hami eotteoke doesijyo?]
请问尊姓大名?
彼尔: <Bill Smith입니다.>
[Bill Smith-imnida.]
我叫彼尔史密斯。
服务员 : <네, 예약이 되어 있군요. 어떤 방을 드릴까요? >
[Ne, yeyagi doe-eo itkkunyo. Eotteon bang-eul deurilkkayo?]
对。您已经预订好了。您要什么样的房间?
彼尔: <전망이 좋은 방을 주세요.>
[Jeonmang-i jo-eun bang-eul juseyo.]
我要一间视野开阔的房间。
服务员 : <얼마 동안 계실 겁니까?>
[Eolma ttong-an gyesil kkeomnikka?]
您要住几天?
彼尔:< 일주일 정도 있을 거예요.>
[Iljjuil jeongdo isseul kkeoyeyo.]
我要住一个星期。
<하루에 얼마죠?>
[Haru-e eolmajyo?]
一天多少钱?
服务员 : <오십 오 달러입니다.>
[Osip o dalleo-imnida.]
一天55美元。
<자, 열쇠 여기 있습니다. 807호실입니다.>
[Ja, yeolsoe yeogi isseumnida. Pal-baek-chil-hosirimnida.]
好,这儿是房间钥匙。807号房间。
◎ 主要生词
<조금> [jogeum]: 一点
<전 >[jeon]: 前
<인천> [Incheon]: 仁川
<성함 >[seong-ham]: 姓名
<성함이 어떻게 되시죠? >[Song-hami eotteoke doesijyo?]: 您叫什么名字?(请问尊姓大名?)
<전망> [jeonmang]: 视野
<전망이 좋다(나쁘다) >[jeonmang-i jota (nappeuda)]:视野开阔 (视野狭窄)
<하루 >[osip]: 一天
<오십 >[gwansereul neda]: 五十
<열쇠 >[yeolsoe]: 钥匙
<807 호실> [pal-baek-chil hosil]: 807号房间
----
YOU SHOW ME A DIFFERENT WORLD~~~
|
|